असुरैर्वध्यमानास्ते क्षीणप्राणा दिवौकस: । अपश्यन्त तपस्यन्तमत्रिं विप्रं तपोधनम्
asurair vadhyamānās te kṣīṇaprāṇā divaukasaḥ | apaśyanta tapasyantam atriṃ vipraṃ tapodhanam ||
অসুরদের আঘাতে জর্জরিত সেই দেবতারা—যাদের প্রাণশক্তি ক্ষীণ হয়ে এসেছিল—তপস্যায় রত তপোধন ব্রাহ্মণ অত্রি মুনিকে দেখতে পেলেন ও তাঁর কাছে পৌঁছালেন।
भीष्म उवाच
When overwhelmed by adharma and violence, even the mighty seek protection through dharmic means—approaching a self-controlled ascetic whose tapas represents moral and spiritual authority. The verse highlights tapas as a stabilizing force that can restore order when worldly power falters.
The Devas, battered by the Asuras and weakened, find the sage Atri engaged in austerities. They approach him as a refuge and potential protector, setting up a request for intervention to counter the crisis caused by the Asuras.