Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna

Maitreya–Vyāsa Saṃvāda

नमस्ते<स्तु महाप्राज्ञ कि करोमि प्रशाधि माम्‌ । त्वत्तपोबलनिर्दिष्टमिदं हृधिगतं मया,महाप्राज्ञ) आपको नमस्कार है, मुझे आज्ञा दीजिये, मैं आपकी क्या सेवा करूँ; आपके तपोबलसे ही मुझे राजपद प्राप्त हुआ है

namas te 'stu mahāprājña kiṁ karomi praśādhi mām | tvat-tapo-bala-nirdiṣṭam idaṁ hṛdi-gataṁ mayā ||

কীট বলল— মহাপ্রাজ্ঞ! আপনাকে প্রণাম। আদেশ করুন— আপনার সেবায় আমি কী করব? আপনার তপোবলের দ্বারাই আমি এই রাজপদ লাভ করেছি; এই সত্য আমার হৃদয়ে দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত।

नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
महाप्राज्ञO great wise one
महाप्राज्ञ:
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करोमिI do / shall I do
करोमि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
प्रशाधिcommand / instruct
प्रशाधि:
TypeVerb
Rootशास्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वत्from you / by you (as source)
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAblative, Singular
तपःausterity
तपः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
बलpower
बल:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
निर्दिष्टम्indicated / bestowed / assigned
निर्दिष्टम्:
TypeVerb
Rootनिर्दिश्
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
हृदिin (my) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
गतम्gone / entered / settled
गतम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormPast Active Participle, Neuter, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
महाप्राज्ञO great wise one
महाप्राज्ञ:
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular

कीट उवाच

कीट (Kīṭa, the insect speaker)
महाप्राज्ञ (addressed sage/wise person)
तपस् (austerity/ascetic power)
राजपद (royal status/kingly office)