मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
तत्र शंखपताके द्वे युगान्तं कल्पमेव च । अयुतायुतं तथा पद्म समुद्र च तथा वसेत्
tatra śaṅkha-patāke dve yugāntaṁ kalpam eva ca | ayutāyutaṁ tathā padma samudraṁ ca tathā vaset ||
সেখানে ব্রতধারী ব্যক্তি অপরিমেয় দীর্ঘকাল বাস করে—দুই ‘শঙ্খ’ ও দুই ‘পতাকা’ পরিমাণ কাল, তারপর ‘যুগান্ত’, ‘কল্প’, ‘অযুতাযুত’, ‘পদ্ম’ এবং ‘সমুদ্র’—অর্থাৎ ব্রহ্মলোকে অতিদীর্ঘ অবস্থান, যা সংযমী ধর্মাচরণের ফল।
भीष्म उवाच
The verse emphasizes that steadfast observance of vows (vrata-dharma) yields immense spiritual merit, symbolized by extraordinarily long residence in Brahmaloka measured in traditional vast numerical/time units.
Bhīṣma continues his instruction in Anuśāsana Parva by describing the fruits of a vow-observant life, listing grand cosmological measures of time to convey the magnitude of the reward.