मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
युगकल्पसहस्राणि त्रीण्यावसति वै सुखम् । वहाँ उसे अमृतका आहार प्राप्त होता है तथा वह तृष्णारहित हो वहाँ रहकर आनन्द भोगता है। राजन! वह दिव्यरूपधारी पुरुष राजर्षियोंद्वारा वर्णित देवर्षियोंके चरित्रका श्रवण-मनन करता है और श्रेष्ठ विमानपर आरूढ़ हो मनोरम सुन्दरियोंके साथ मदोन्मत्तभावसे रमण करता हुआ तीन हजार युगों एवं कल्पोंतक वहाँ सुखपूर्वक निवास करता है
yugakalpasahasrāṇi trīṇy āvasati vai sukham |
ভীষ্ম বললেন—সে সেখানে তিন হাজার যুগ ও কল্প পর্যন্ত সুখে বাস করে। সেখানে সে অমৃতসম আহার লাভ করে; তৃষ্ণা ও আকাঙ্ক্ষাহীন হয়ে আনন্দ ভোগ করে। হে রাজন! সেই দিব্যরূপধারী পুরুষ রাজর্ষিদের বর্ণিত দেবর্ষিদের চরিত শ্রবণ ও মনন করে; শ্রেষ্ঠ বিমানে আরূঢ় হয়ে মনোরমা সুন্দরীদের সঙ্গে উল্লাসমত্তভাবে ক্রীড়া করতে করতে সেখানে তিন হাজার যুগ-কল্প সুখে অবস্থান করে।
भीष्म उवाच
The passage emphasizes karmaphala: righteous merit can yield prolonged heavenly enjoyment, characterized by abundance (nectar-like sustenance) and the absence of craving. It also highlights śravaṇa and manana—listening to and reflecting on the exemplary lives of sages—as a sustaining, elevating practice even in exalted states.
Bhishma describes to the king the posthumous condition of a meritorious person: he attains a divine form, lives for an immense duration (three thousand yugas and kalpas) in a celestial realm, rides a splendid vimana, enjoys the company of beautiful maidens, and engages in hearing and contemplating the deeds of devarishis as recounted by royal sages.