Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant
गौतम उवाच वैवस्वती संयमनी जनानां यत्रानृतं नोच्यते यत्र सत्यम् । यत्राबला बलिनं यातयन्ति तत्र त्वाहं हस्तिनं यातयिष्ये
gautama uvāca—vaivasvatī saṃyamanī janānāṃ yatrānṛtaṃ noc्यate yatra satyam | yatrābalā balinaṃ yātayanti tatra tvāhaṃ hastinaṃ yātayiṣye ||
গৌতম বললেন—মানুষকে সংযমে রাখেন যিনি, বৈবস্বত যমের নগরী ‘সংযমনী’—সেখানে মিথ্যা উচ্চারিত হয় না, কেবল সত্যই বলা হয়; আর সেখানে দুর্বলও শক্তিমানকে অন্যায়ের জবাবদিহি করায়। সেখানেই আমি তোমাকে বাধ্য করব আমার হাতি ফিরিয়ে দিতে।
गौतम उवाच
A just moral order exists where truth prevails and wrongdoing is answerable regardless of power; even the weak can obtain justice when dharma is upheld.
Gautama invokes Yama’s city Saṃyamanī—depicted as a realm of truthful speech and impartial justice—and declares he will take the matter there to force restitution of his elephant.