Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

जघ्नुस्ता: पयसा पुत्रांस्तथा पौत्रान्‌ विधुन्वती: । पशूनवेक्षमाणाश्च साधुवृत्तेन दम्पती

jaghnustāḥ payasā putrāṁs tathā pautrān vidhunvatīḥ | paśūn avekṣamāṇāś ca sādhuvṛttena dampatī ||

অপহৃত গাভীগুলি যখন অন্য পশুদের দেখে, কিন্তু নিজের প্রকৃত স্বামী ও বাছুরদের দেখতে পায় না, তখন দুঃখে কাঁপতে থাকে। আর সেই দিনগুলিতেই, ধার্মিকতার মুখোশ পরে চৌর্যবৃত্তিতে বেঁচে থাকা সেই দম্পতিকে—তাদের পুত্র ও পৌত্রসহ—নিজেদেরই দুধের দ্বারা বিনাশ করল।

जघ्नुस्ताःthey killed/destroyed
जघ्नुस्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
पयसाwith milk
पयसा:
Karana
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
विधुन्वतीःshaking/trembling (their bodies)
विधुन्वतीः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-धुन्वत् (धुन्व्/धू धातु से वर्तमान कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
पशून्other animals/cattle
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural
अवेक्षमाणाःlooking at/observing
अवेक्षमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव-ईक्ष् (धातु) → अवेक्षमाण (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
साधु-वृत्तेनby good conduct/virtuous behavior
साधु-वृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootसाधुवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
दम्पतीthe couple (husband and wife)
दम्पती:
Karta
TypeNoun
Rootदम्पती (दम्पति-शब्द)
FormMasculine, Nominative, Dual

चाण्डाल उवाच

C
cows (gāvaḥ, implied)
M
milk (payas)
T
the couple (dampatī) living by theft
S
sons (putrāḥ)
G
grandsons (pautrāḥ)
O
other cattle/animals (paśavaḥ)
R
rightful master/owner (svāmin, implied by context)
C
calves (vatsāḥ, implied by context)