देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
ततः कर्णमुखानू् दृष्ट्वा क्षत्रियान् युद्धदुर्मदान् । सम्पेततुरभीतौ तौ गजौ प्रतिगजानिव
tataḥ karṇamukhān dṛṣṭvā kṣatriyān yuddha-durmadān | sampetatū rabhītau tau gajau pratigajān iva ||
তারপর কর্ণকে অগ্রে রেখে যুদ্ধোন্মত্ত, রণমদে উদ্ধত ক্ষত্রিয়দের আসতে দেখে সেই দুই ভ্রাতা নির্ভয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ল—যেন মদমত্ত দুই হাতি প্রতিপক্ষ হাতিদের দিকে ধেয়ে যায়।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights Kṣatriya-dharma as fearless confrontation in battle, while also warning that war can breed durmada—reckless pride or intoxication—which ethically clouds judgment and hastens destruction.
Karṇa and other battle-frenzied Kṣatriyas advance; in response, two brothers charge at them without fear, compared to two powerful elephants rushing against rival elephants.