Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

रुद्रलोकमनुप्राप्य न निवर्तन्ति ते पुनः तस्मादेतद्व्रतं दिव्यम् अव्यक्तं व्यक्तलिङ्गिनः

rudralokamanuprāpya na nivartanti te punaḥ tasmādetadvrataṃ divyam avyaktaṃ vyaktaliṅginaḥ

রুদ্রলোক প্রাপ্ত হয়ে তারা আর ফিরে আসে না। অতএব এই দিব্য ব্রত—স্বরূপে সূক্ষ্ম, কিন্তু লিঙ্গের দ্বারা প্রকাশিত—ব্যক্তলিঙ্গধারী প্রভুরই।

रुद्रलोकम् (rudralokam)Rudra’s abode/world
रुद्रलोकम् (rudralokam):
अनुप्राप्य (anuprāpya)having reached/attained
अनुप्राप्य (anuprāpya):
न (na)not
न (na):
निवर्तन्ति (nivartanti)return
निवर्तन्ति (nivartanti):
ते (te)they
ते (te):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
व्रतम् (vratam)vow/observance
व्रतम् (vratam):
दिव्यम् (divyam)divine
दिव्यम् (divyam):
अव्यक्तम् (avyaktam)unmanifest/subtle
अव्यक्तम् (avyaktam):
व्यक्तलिङ्गिनः (vyakta-liṅginaḥ)of the One whose Linga/sign is manifest (the Linga-bearing Lord)
व्यक्तलिङ्गिनः (vyakta-liṅginaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)