Shloka 38

कनकाङ्गदहाराय नमः सर्पोपवीतिने सर्पकुण्डलमालाय कटिसूत्रीकृताहिने

kanakāṅgadahārāya namaḥ sarpopavītine sarpakuṇḍalamālāya kaṭisūtrīkṛtāhine

সোনার বাজুবন্ধ ও হারধারীকে নমস্কার; যাঁর যজ্ঞোপবীত সাপ, সেই প্রভুকে নমস্কার। যাঁর কুণ্ডল ও মালা সাপ, এবং যিনি সাপকে কটিসূত্র করেছেন—সেই শিবকে নমঃ।

kanakagold
kanaka:
aṅgadaarmlet/bracelet
aṅgada:
hāranecklace/garland
hāra:
-āyato (dative, ‘unto’)
-āya:
namaḥsalutation
namaḥ:
sarpaserpent
sarpa:
upavītinone who wears the sacred thread
upavītin:
kuṇḍalaearring
kuṇḍala:
mālāgarland
mālā:
kaṭiwaist
kaṭi:
sūtracord/thread
sūtra:
-īkṛtamade into/formed as
-īkṛta:
ahiserpent
ahi:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It functions as a dhyana-stuti for Linga-puja, fixing the devotee’s mind on Mahadeva’s Rudra-form—adorned with serpents—thereby invoking Pati (the Lord) who dissolves pasha (bondage) and protects the pashu (soul).

Shiva is shown as the sovereign ascetic-lord who wears even fearsome forces (serpents) as ornaments—signifying transcendence over death, time, and terror, and His absolute mastery as Pashupati.

Nama-japa and dhyana are implied: meditating on Shiva’s serpent-emblems supports inner steadiness in Pashupata-oriented practice, where prana, fear, and attachment are brought under discipline in devotion to Pati.