Shloka 15

Explanation of Purification (Śuddhi-vyākhyāna)

अन्येभ्यश्चापि सर्वेभ्यः पिण्डदानार्थमुद्धरेत् / पृथग्वा दश पिण्डांश्च पञ्च दद्यात् क्रमेण तु

anyebhyaścāpi sarvebhyaḥ piṇḍadānārthamuddharet / pṛthagvā daśa piṇḍāṃśca pañca dadyāt krameṇa tu

অন্য সকলের জন্যও পিণ্ডদানের উদ্দেশ্যে অংশ পৃথক করে রাখবে; অথবা পৃথকভাবে দশটি পিণ্ড, তারপর পাঁচটি পিণ্ড ক্রমানুসারে দেবে।

anyebhyaḥto others
anyebhyaḥ:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Dative/Ablative (4th/5th), Plural
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
apialso
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
sarvebhyaḥto all
sarvebhyaḥ:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Dative/Ablative (4th/5th), Plural
piṇḍadānārthamfor the purpose of offering Pindas
piṇḍadānārtham:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootpiṇḍadānārtha (प्रातिपदिक)
FormAdverbial usage (artham suffix)
uddharetshould take out / set aside
uddharet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (हृ) + ud (उद्)
FormOptative (Vidhi-Lin), 3rd Person, Singular
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAdverb
or
:
None
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction
daśaten
daśa:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
FormNumeral, Accusative, Plural
piṇḍānPindas (rice balls)
piṇḍān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pañcafive
pañca:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
FormNumeral, Accusative, Plural
dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा)
FormOptative (Vidhi-Lin), 3rd Person, Singular
krameṇain order / sequentially
krameṇa:
Karana (Instrument/Manner)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tuindeed/but
tu:
None
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: during piṇḍa-dāna segment; offerings set aside for others and/or ten then five sequentially

Concept: Karmic responsibility extends beyond the immediate departed; ordered piṇḍa distribution embodies ṛṇa (debts) to ancestors and connected beings.

Vedantic Theme: Ritual action as expression of interconnectedness; fulfilling pitṛ-ṛṇa supports inner steadiness and dharmic life.

Application: Remember broader family lineage and forgotten dependents in memorial charity; keep a clear, consistent method rather than improvising under emotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space

Related Themes: Garuda Purana piṇḍa-vidhi passages: number and sequence of piṇḍas; inclusion of related beings/ancestors

P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse emphasizes that piṇḍa offerings should be apportioned for all relevant recipients (ancestors/related departed) and performed in an ordered sequence, indicating ritual completeness and proper transmission of the offering.

Within the Preta-kāṇḍa context, orderly piṇḍa-dāna supports the departed (preta) and the ancestral line (pitṛs), reflecting the belief that post-death transition is aided by correctly performed rites and timely offerings.

If performing śrāddha or memorial rites, follow a recognized tradition/priestly guidance for sequencing and allocation of offerings, and approach the ritual with clarity of intention—supporting ancestors while maintaining disciplined observance.