Shloka 60

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

अवरा च सदास्म्येव नात्र कार्या विचारणा / एवं स्तुत्वा सा गिरिजा स्तूष्णीमास खगेश्वर

avarā ca sadāsmyeva nātra kāryā vicāraṇā / evaṃ stutvā sā girijā stūṣṇīmāsa khageśvara

আমি চিরকালই অধম—এ বিষয়ে ভাবনার দরকার নেই। এভাবে স্তব করে গিরিজা নীরব হলেন, হে খগেশ্বর (গরুড়)!

अवराinferior/lesser
अवरा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular (used substantively)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अस्मिam
अस्मि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; present indicative 1st sg
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; agrees with विचारणा
विचारणाconsideration/deliberation
विचारणा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having praised
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular pronoun
गिरिजाGirijā (daughter of the mountain)
गिरिजा:
कर्ता (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; समासः—तत्पुरुष (गिरेः जा)
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formभाववाचक अव्यय (adverb: silently)
आसremained/sat
आस:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd sg (used as past)
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखगेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular; समासः—तत्पुरुष (खगानाम् ईश्वरः)

Narrator (within the Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Mauna as the culmination of devotion and insight: after acknowledging inferiority and limits, one rests in quiet awareness.

Vedantic Theme: Apophatic completion—truth exceeds deliberation (vicāra) at the level of speech; surrender into silence.

Application: Conclude prayers/chanting with a minute of silent sitting; let humility dissolve comparison and self-judgment into steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.6.56 (Garuḍa’s silence after praise); Garuda Purana 3.6.59 (Girijā’s humility)

G
Girijā (Pārvatī)
G
Garuda (Khageśvara)

FAQs

The verse depicts a devotional posture of self-effacement—declaring oneself “lesser” and ending argument—highlighting humility as a mark of sincere stuti (praise) and reverence.

It reads as a narrated episode addressed to Garuda (“khageśvara”), consistent with the Purana’s framing where teachings and stories are relayed to Garuda within a larger discourse.

Practice devotional speech without ego, avoid needless disputes, and cultivate respectful silence after offering praise or completing a duty.