Shloka 56

Ahaṅkāra-Tripartition and the Rise of Indriyas, Devatās, and Cosmic Administrators

बुधाधमा सा विज्ञेया नात्र कार्या विचारणा / ततः शनैश्चरो जज्ञे पृथिव्यात्मेति विश्रुतः

budhādhamā sā vijñeyā nātra kāryā vicāraṇā / tataḥ śanaiścaro jajñe pṛthivyātmeti viśrutaḥ

তিনি ‘বুধাধমা’ নামে জ্ঞেয়; এ বিষয়ে আর বিচার্য নেই। তারপর শনৈশ্চর জন্মালেন, যিনি ‘পৃথিবীর আত্মা’ বলে প্রসিদ্ধ।

बुधाधमाthe lowest (one) of Budha
बुधाधमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुध + अधमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बुधस्य अधमा)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
विज्ञेयाis to be known
विज्ञेया:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) + वि; -य (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be known)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याnecessary/to be done
कार्या:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done/necessary)
विचारणाconsideration/inquiry
विचारणा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (ablatival adverb: from/thereafter)
शनैश्चरःŚanaiścara (Saturn)
शनैश्चरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशनैः + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (शनैः चरः = one who moves slowly)
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
पृथिव्यात्माthe soul/essence of the earth
पृथिव्यात्मा:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeNoun
Rootपृथिवी + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः आत्मा)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
विश्रुतःrenowned/known
विश्रुतः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootवि + √श्रु (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Saturn as the principle of heaviness, delay, and maturation—‘earth-soul’ symbolism for karmic consolidation and endurance.

Vedantic Theme: Karma’s niyati (order) operating through time; tamas/weight as part of prakṛti’s governance, compelling steadiness and accountability.

Application: Practice patience, discipline, and long-term responsibility; accept delayed results as maturation rather than denial; build stable routines and ethical endurance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.5.57 (Śanaiścara as karma-abhimānī); Garuda Purana 3.5.54–55 (preceding births)

S
Shani (Shanaischar)
P
Prithvi (Earth)

FAQs

This verse presents Śanaiścara (Saturn) as intimately linked with the Earth’s inner nature—suggesting a cosmic role where Shani’s influence is connected to earthly experience, endurance, and karmic consequences.

Not directly. It belongs to a cosmological/genealogical narration (Navagraha context) rather than the sections focused on preta-gati, Yama’s realm, or funeral rites.

Treat planetary symbolism as a reminder of karma and patience: Shani’s association with the Earth can be read as an ethical cue to cultivate steadiness, responsibility, and grounded conduct in worldly life.