Adhyaya 97
Brahma KhandaAdhyaya 9710 Verses

Adhyaya 97

Purification of Substances (Dravya-Śuddhi) and Rules of Ācamana

আচারকাণ্ডের ব্যবহারিক ধর্মধারায় যাজ্ঞবল্ক্য দ্রব্য-শুদ্ধির বিধান দেন। স্বর্ণ-রৌপ্যপাত্র, শঙ্খ, দড়ি, চর্মাদি নির্দিষ্ট উপায়ে শুদ্ধ হয়; আসন ও পাত্র জল দিয়ে, স্রুব/হোম-চামচ ও শস্য ছিটিয়ে ও অগ্নিতাপে। কাঠ/শৃঙ্গের উপকরণ ঘষে-খুঁটে ও ধুয়ে, উল ও রেশম উষ্ণ জল ও গোমূত্রে শুদ্ধ করা হয়। এরপর আচরণগত দোষ—স্ত্রীমুখের দিকে তাকিয়ে ভিক্ষাভোজন, পুনরায় রান্না করা, ধুলোযুক্ত, কীট/চুলে দূষিত আহার—পাপকর্ম বলে গণ্য। ভস্ম, ঝাড়ু/মার্জন, ক্ষারজল-অম্লজল-সাধারণ জল দ্বারা ধাতুশুদ্ধি, ‘অদৃষ্ট অশুচি’র স্বীকৃতি, গন্ধ ও প্রলেপ দূর করতে মাটি-জলের প্রধানতা বলা হয়েছে। গরু পান করে মাটিতে গড়িয়ে পড়া জল ও কুকুর/চাণ্ডাল-স্পর্শে পতিত মাংস অযোগ্য। স্নান, পান, হাঁচি, নিদ্রা, ভোজন, জনসমাগমের পর বারবার আচমন বিধেয়; পাঁচ ক্ষেত্রে আচমনের বদলে কর্ণস্পর্শ নির্দিষ্ট—শুদ্ধাচারের ভিত্তি স্থাপিত হয়।

Shlokas

Verse 1

नाम षण्णवतितमो ऽध्यायः याज्ञवल्क्य उवाच / द्रव्यशुद्धिंप्रवक्ष्यामि तन्निबोधत सत्तमाः / सौवर्णराजताब्जानां शङ्खरज्ज्वादिचर्मणाम्

এটি সাতানব্বইতম অধ্যায়ের নাম। যাজ্ঞবল্ক্য বললেন—হে সজ্জনশ্রেষ্ঠগণ, আমি দ্রব্যশুদ্ধি বলছি; মনোযোগ দিয়ে শোনো—স্বর্ণ-রৌপ্য পাত্র এবং শঙ্খ, দড়ি প্রভৃতি ও চর্মের শুদ্ধি।

Verse 2

पात्राणां चासनानां च वारिणा शुद्धिरिष्यते / उष्णवाभः स्त्रुक्स्त्रुवयोर्धान्यादेः प्रोक्षणेन च

পাত্র ও আসনের শুদ্ধি জলে বিধেয়। স্ত্রুক্-স্ত্রুব প্রভৃতি এবং ধান্যাদি দ্রব্যের শুদ্ধি অগ্নির উষ্ণতা-প্রভা ও প্রোক্ষণ (ছিটানো) দ্বারা হয়।

Verse 3

तक्षणाद्दारुशृङ्गादेर्यज्ञपात्रस्य मार्जनात् / सोष्णैरुदकगोमूत्रैः शुध्यत्याविककौशिकम्

কাঠ, শিং ইত্যাদি দিয়ে নির্মিত যজ্ঞপাত্র খুঁটে (ঘষে) ও ভালোভাবে মাজলে শুদ্ধ হয়। ভেড়ার উল ও রেশমজাত বস্তু উষ্ণ জল ও গোমূত্রে শুদ্ধ হয়।

Verse 4

भैक्ष्यं योषिन्मुखं पश्यन्पुनः पाकान्महीमयम् / गाघ्नाते ऽन्ने तथा केशमक्षिकाकीटदूषिते

যে ভিক্ষান্ন গ্রহণকালে নারীর মুখের দিকে তাকিয়ে থাকে, এবং পুনরায় রান্না করা, মাটি/ধূলায় কলুষিত, কিংবা চুল, মাছি বা কীট দ্বারা দূষিত অন্ন ভক্ষণ করে—সে এমন ভক্ষণে পাপের ভাগী হয়।

Verse 5

भस्मक्षेपाद्विशुद्धिः स्याद्भूशुद्धिर्माजनादिना / त्रपुसीसकताम्राणां क्षाराम्लोदकवारिभिः

ভস্ম ছিটানো/লেপনে শুদ্ধি হয়; ভূমির শুদ্ধি ঝাড়ু দেওয়া ইত্যাদি দ্বারা হয়। টিন, সীসা ও তামার পাত্র ক্ষারজল, অম্লজল ও সাধারণ জলে ধুলে শুদ্ধ হয়।

Verse 6

भस्माद्भिर्लोहकांस्यानामज्ञातं च सदा शुचि / अमेध्याक्तस्य मृत्तोयैर्गन्धलेपापकर्षणात्

লোহা ও কাঁসার শুদ্ধি ভস্ম ও জলে হয়; অজ্ঞাত (অদৃশ্য) অশুচিতাও সর্বদা শুদ্ধ হয়। যা অমেধ্য দ্বারা লিপ্ত, তা মাটি ও জলে শুদ্ধ হয়, কারণ এগুলি গন্ধ ও লেপের দাগ অপসারণ করে।

Verse 7

शुचि गोतृप्तिदं तोयं प्रकृतिस्थं महीगतम् / तथा मांसं श्वचाण्डालक्रव्यादादिनिपातितम्

গোর তৃষ্ণা নিবারণকারী শুদ্ধ জলও যখন স্বাভাবিক গতিতে ভূমিতে পৌঁছে যায়, এবং কুকুর, চাণ্ডাল, শবভোজী প্রভৃতির দ্বারা পতিত মাংসও—এ সবই অশুচি ও অনুপযোগী গণ্য।

Verse 8

रश्मिरग्नी रजश्छाया गौरश्वो वसुधानिलाः / अश्वाजविप्रुषो मेध्या स्तथाचमनबिन्दवः

আলোকরশ্মি ও অগ্নি, ধূলি ও ছায়া, ফ্যাকাশে (শ্বেত) অশ্ব, পৃথিবী ও বায়ু—তদুপরি দ্রুত অশ্বের ছিটে-ফোঁটা, মেধ্য (পবিত্রীকরণকারী) দ্রব্য, এবং আচমনের জলবিন্দু—এগুলি শুচি বলে স্মৃত।

Verse 9

स्नात्वा पीत्वा क्षुते सुप्ते भुक्त्वा रथ्याप्रसर्पणे / आचान्तः पुनराचामेद्वासो ऽन्यत्परिधाय च

স্নান করে, পান করে, হাঁচি দিয়ে, ঘুম থেকে উঠে, ভোজন করে এবং জনপথে চলাফেরা করার পর—যিনি আচমন করেছেন তিনিও পুনরায় আচমন করবেন, এবং অন্য (পরিষ্কার) বস্ত্র পরিধান করবেন।

Verse 10

क्षुते निष्ठीविते स्वापे परिधाने ऽश्रुपातने / पञ्चस्वेतेषु नाचामेद्दक्षिणं श्रवणं स्पृशेत् / तिष्ठन्त्यग्न्यादयो देवा विप्रकर्णे तु दक्षिणे

হাঁচি, থুতু, নিদ্রা, বস্ত্র পরিধান এবং অশ্রুপাতে—এই পাঁচ ক্ষেত্রে আচমন করা উচিত নয়; বরং ডান কান স্পর্শ করতে হয়। কারণ অগ্নি প্রভৃতি দেবগণ ব্রাহ্মণের ডান কানে অধিষ্ঠান করেন।

Frequently Asked Questions

The chapter assigns methods by material: water for vessels/seats; sprinkling and fire-heat for ladles and grains; scraping plus washing for wood/horn; warm water and cow’s urine for wool/silk; alkaline/acidic/plain water for tin/lead/copper; ash and water for metals/bronze; and earth with water for smeared impurities that leave odor or coating.

It advises repeating ācamana after bathing, drinking, sneezing, sleeping, eating, and moving about in public streets—even if ācamana was already done—along with putting on a fresh garment.

After sneezing, spitting, sleeping, putting on clothing, or when tears have fallen, one should not perform ācamana; instead, one should touch the right ear, since deities beginning with Agni are said to abide there.