
The Procedure of Worship (Śrīdharapūjā-vidhi)
খণ্ড ১-এর আচারভিত্তিক ধারায় সূত শ্রীধর (বিষ্ণু)-কে সপরিবার পূজার সম্পূর্ণ ক্রম বর্ণনা করেন। সাধক হৃদয়, শির, শিখা, কবচ, নেত্র ও অস্ত্রস্থানে ন্যাস-মন্ত্র স্থাপন করে, বৈষ্ণব মুদ্রা করে শঙ্খ-চক্র-গদাধারী শ্রীধররূপে আত্ম-ধ্যান করে। শুভচিহ্নাঙ্কিত পবিত্র মণ্ডলে আসনপূজা থেকে শুরু করে ধর্ম, জ্ঞান, বৈরাগ্য, ঐশ্বর্য ও তাদের বিপরীতগুলিকে স্মরণ করে বিস্তৃত প্রণাম নিবেদন করা হয়। পরে হরির আহ্বান, শ্রী (লক্ষ্মী), দিব্য অলংকার-অস্ত্র, দিকপাল, গুণ এবং বিষ্বক্সেনের পূজা সম্পন্ন হয়। উপচারের পর ১০৮ বার মন্ত্রজপ, হৃদয়ে স্ফটিকপ্রভ প্রভুর অন্তর্ধ্যান এবং শ্রীনিবাস/শ্রীপতিকে পুনঃপুনঃ নমস্কাররূপ স্তোত্র পাঠ করা হয়। শেষে ফলশ্রুতি পাপনাশ ও বিষ্ণুর পরম ধামপ্রাপ্তির প্রতিশ্রুতি দিয়ে পরবর্তী আচারশিক্ষার ভূমিকা রচনা করে।
Verse 1
पूजनविधिर्नामैकोनत्रिंशो ऽध्यायः सूत उवाच / विस्तरेण प्रवक्ष्यामि श्रीधरस्यार्चनं शुभम् / परिवारश्च सर्वेषां समोज्ञेयो हि पण्डितैः
‘পূজনবিধি’ নামক ঊনত্রিংশ অধ্যায়। সূত বলিলেন—আমি শ্রীধর (বিষ্ণু)-এর মঙ্গলময় অর্চনাবিধি বিস্তারে বলিব; এবং সকলের পরিবার-সমূহও পণ্ডিতগণ কর্তৃক যথাযথভাবে জ্ঞাতব্য।
Verse 2
ॐ श्रां हृदयाय नमः / ॐ श्रींशिरसे स्वाहा / ॐ श्रू शिखायै वषटू / ॐ श्रैं कवचाय हुं / ॐ श्रौं नेत्रत्रयाय वौषट् / ॐ श्रः अस्त्राय फट् इति
ॐ শ্রাঁ—হৃদয়ে নমঃ। ॐ শ্রীঁ—শিরসে স্বাহা। ॐ শ্রূঁ—শিখায়ৈ বষট্। ॐ শ্রৈঁ—কবচায় হুঁ। ॐ শ্রৌঁ—নেত্রত্রয়ায় বৌষট্। ॐ শ্রঃ—অস্ত্রায় ফট্। ইতি ন্যাসমন্ত্রাঃ।
Verse 3
दर्शयेदात्मनो मुद्रां शङ्खचक्रगदादिकाम् / ध्यात्वात्मानं श्रीधराख्यं शङ्खचक्रगदाधरम्
নিজের শঙ্খ, চক্র, গদা প্রভৃতি মুদ্রা প্রদর্শন করিবে; তারপর নিজেকে শ্রীধর নামে শঙ্খ-চক্র-গদাধারী রূপে ধ্যান করিবে।
Verse 4
ततस्तं पूजयेद्देवं मण्डले स्वस्तिकादिके / आसनं पूजयेदादौ देवदेवस्य शार्ङ्गिणः / एबिर्मन्त्रैर्महादेव तान्मत्राञ्छृणु शङ्कर
তখন স্বস্তিক প্রভৃতি শুভচিহ্নযুক্ত মণ্ডলে সেই প্রভুর পূজা করবে। প্রথমে দেবদেব শার্ঙ্গিণ বিষ্ণুর আসনের পূজা করবে। হে মহাদেব, হে শঙ্কর, এই মন্ত্রগুলি শ্রবণ কর।
Verse 5
ॐ श्रीधरासनदेवताः आगच्छता / ॐ समस्तपरिवारायच्युतासनाय नमः
ॐ শ্রীধরের আসনের অধিষ্ঠাত্রী দেবতাগণ, আগমন করুন। ॐ সমগ্র পরিবারসহ অচ্যুতের আসনকে নমস্কার।
Verse 6
ॐ धात्रे नमः / ॐ विधात्रे नमः / ॐ गङ्गायै नमः / ॐ यमुनायै नमः / ॐ आधारशक्तयै नमः / ॐ कूर्ंमाय नमः / ॐ अनन्ताय नमः / ॐ पृथिव्यै नमः / ॐ धर्ंमाय नमः / ॐ ज्ञानाय नमः / ॐ वैराग्याय नमः / ॐ ऐश्वर्याय नमः / ॐ अधर्ंमाय नमः / ॐ अज्ञानाय नमः / ॐ अवैराग्याय नमः / ॐ अनैश्वर्याय नमः / ॐ कन्दाय नमः / ॐ नालाय नमः / ॐ पद्माय नमः / ॐ विमलायै नमः / ॐ उत्कर्षिण्यै नमः / ॐ ज्ञानायै नमः / ॐ क्रियायै नमः / ॐ योगायै नमः / ॐ प्रह्व्यै नमः / ॐ सत्यायै नमः / ॐ ईशानायै नमः / ॐ अनुग्रहायै नमः
ॐ ধাত্রীকে নমস্কার। ॐ বিধাত্রীকে নমস্কার। ॐ গঙ্গাকে নমস্কার। ॐ যমুনাকে নমস্কার। ॐ আধারশক্তিকে নমস্কার। ॐ কূর্মকে নমস্কার। ॐ অনন্তকে নমস্কার। ॐ পৃথিবীকে নমস্কার। ॐ ধর্মকে নমস্কার। ॐ জ্ঞানকে নমস্কার। ॐ বৈরাগ্যকে নমস্কার। ॐ ঐশ্বর্যকে নমস্কার। ॐ অধর্মকে নমস্কার। ॐ অজ্ঞানকে নমস্কার। ॐ অবৈরাগ্যকে নমস্কার। ॐ অনৈশ্বর্যকে নমস্কার। ॐ কন্দকে নমস্কার। ॐ নালকে নমস্কার। ॐ পদ্মকে নমস্কার। ॐ বিমলাকে নমস্কার। ॐ উৎকর্ষিণীকে নমস্কার। ॐ জ্ঞানাদেবীকে নমস্কার। ॐ ক্রিয়াদেবীকে নমস্কার। ॐ যোগকে নমস্কার। ॐ প্রহ্বীকে নমস্কার। ॐ সত্যকে নমস্কার। ॐ ঈশানকে নমস্কার। ॐ অনুগ্রহকে নমস্কার।
Verse 7
अर्चयित्वा समं रुद्र हरिमावाह्य संयजेत् / मन्त्रैरेभिर्महाप्राज्ञः सर्वपापप्रणाशनैः
রুদ্রকে যথাযথভাবে সমভাবে অর্চনা করে, হরিকে আহ্বান করে মহাপ্রাজ্ঞ ব্যক্তি এই সর্বপাপ-নাশক মন্ত্রসমূহ দ্বারা পূজা সম্পন্ন করবে।
Verse 8
ॐ ह्रीं श्रीधराय त्रैलोक्यमोहनाय विष्णवे नमः आगच्छ
ॐ হ্রীং—ত্রিলোক-মোহন শ্রীধর বিষ্ণুকে নমস্কার; আগমন করুন।
Verse 9
ॐ श्रियै नमः / ॐ श्रां हृदयाय नमः / ॐ श्रीं शिरसे नमः / ॐ श्रूं शिखायै नमः / ॐ श्रैं कवचाय नमः / ॐ श्रौं नेत्रत्रयाय नमः / ॐ श्रः अस्त्राय नमः / ॐ शङ्खाय नमः / ॐ पद्माय नमः / ॐ चक्राय नमः / ॐ गदायै नमः / ॐ श्री वत्साय नमः / ॐ कौस्तुभ्य नमः / ॐ वनमालायै नमः / ॐ पीताम्बराय नमः / ॐ व्रह्मणे नमः / ॐ नारदाय नमः / ॐ गुरुभ्यो नमः / ॐ इन्द्राय नमः / ॐ अग्नये नमः / ॐ यमाय नमः / ॐ निरृतये नमः / ॐ वरुणाय नमः / ॐ वायवे नमः / ॐ सोमाय नमः / ॐ ईशानाय नमः / ॐ अनन्ताय नमः / ॐ ब्रह्मणे नमः / ॐ सत्त्वाय नमः / ॐ रजसे नमः / ॐ तमसे नमः / ॐ विष्वक्सेनाय नमः
ॐ শ্রী (লক্ষ্মী)-কে প্রণাম। ॐ প্রভুর হৃদয়কে প্রণাম; মস্তককে; শিখাকে; কবচকে; ত্রিনেত্রকে; এবং অস্ত্রকে প্রণাম। ॐ শঙ্খ, পদ্ম, চক্র ও গদাকে প্রণাম; শ্রীবৎসকে; কৌস্তুভকে; বনমালাকে; এবং পীতাম্বরকে প্রণাম। ॐ ব্রহ্মা, নারদ, গুরুগণ, ইন্দ্র, অগ্নি, যম, নিরৃতি, বরুণ, বায়ু, সোম, ঈশান, অনন্তকে প্রণাম। ॐ সত্ত্ব-রজঃ-তমঃ গুণসমূহকে প্রণাম। ॐ বিষ্বক্সেনকে প্রণাম।
Verse 10
अभिषेकं तथा वस्त्त्रं ततो यज्ञोपवीतकम् / गन्धं पुष्पं तथा धूपं दीपमन्नं प्रदक्षिणम्
প্রথমে অভিষেক করবে, তারপর বস্ত্র অর্পণ করবে, এরপর যজ্ঞোপবীত (জনেু) দেবে। তারপর গন্ধ, পুষ্প, ধূপ, দীপ, নৈবেদ্য (অন্ন) অর্পণ করে শেষে প্রদক্ষিণা করবে।
Verse 11
दद्यादेभिर्महामन्त्रैः समप्यार्थ जपेन्मनुम् / शतमष्टोत्तरं चापि जप्त्वा ह्यथ समर्पयेत्
এই মহামন্ত্রগুলির দ্বারা অর্পণ করে বিধি যথাযথভাবে সম্পন্ন করবে, তারপর মন্ত্র জপ করবে। একশো আটবার জপ করে শেষে পুনরায় সমর্পণ করে সমাপ্তি করবে।
Verse 12
ततो मुहूर्तमेकन्तुध्यायेद्देवं हृदि स्थितम् / शुद्धस्फटिकसंकाशं सूर्यकोटिसमप्रभम्
তারপর একান্তে এক মুহূর্তকাল হৃদয়ে অধিষ্ঠিত দেবের ধ্যান করবে—যিনি শুদ্ধ স্ফটিকের ন্যায় দীপ্ত এবং কোটি সূর্যের সমান প্রভাযুক্ত।
Verse 13
प्रसन्नवदनं सौम्यं स्फुरन्मकरकुण्डलम् / किरीटिनमुदाराङ्गं वनमालासमन्वितम्
তাঁর মুখ প্রসন্ন, রূপ সৌম্য; মকরাকৃতি কুণ্ডল দীপ্তিময়। তিনি কিরীটধারী, উদার ও দীপ্ত অঙ্গবিশিষ্ট, এবং বনমালায় ভূষিত।
Verse 14
परब्रह्मस्वरूपं च श्रीधरं चिन्तयेत्सुधीः / अनेन चैव स्तोत्रेण स्तुवीत परमेश्वरम्
সুধী ব্যক্তি শ্রীধরকে পরব্রহ্ম-স্বরূপ জেনে ধ্যান করুক; এবং এই স্তোত্র দ্বারাই পরমেশ্বরের স্তব করুক।
Verse 15
श्रीनिवासाय देवाय नमः श्रीपतये नमः / श्रीधराय सशार्ङ्गाय श्रीप्रदाय नमोनमः
দেব শ্রীনিবাসকে নমস্কার, শ্রীপতিকে নমস্কার। শার্ঙ্গধারী শ্রীধরকে, এবং শ্রী-সমৃদ্ধিদাতাকে বারংবার প্রণাম।
Verse 16
श्रीवल्लभाय शान्ताय श्रीमते च नमोनमः / श्रीपर्वतनिवासाय नमः श्रेयस्कराय च
শান্ত ও শ্রীময় শ্রীবল্লভকে বারংবার প্রণাম। পবিত্র পর্বতে নিবাসী, পরম কল্যাণকারীকেও নমস্কার।
Verse 17
श्रेयसां पतये चैव ह्याश्रमाय नमोनमः / नमः श्रेयः स्वरूपाय श्रीकराय नमोनमः
সমস্ত শ্রেয়ের অধিপতিকে এবং পবিত্র আশ্রয়স্বরূপ প্রভুকে বারংবার প্রণাম। যাঁর স্বরূপই শ্রেয়, এবং যিনি শ্রী-কল্যাণদাতা, তাঁকেও পুনঃ প্রণাম।
Verse 18
शरण्याय वरेण्याय नमो भूयो नमोनमः / स्तोत्रं कृत्वा नमस्कृत्य देवदेवं विसर्जयेत्
শরণদাতা ও সর্বাধিক পূজনীয় প্রভুকে পুনঃপুনঃ প্রণাম। স্তোত্র পাঠ করে এবং প্রণাম জানিয়ে দেবদেবকে শ্রদ্ধায় বিদায় দিক।
Verse 19
यः करोति महाभक्त्या स याति परमं पदम्
যে মহাভক্তিতে এটি করে, সে পরম পদ লাভ করে।
Verse 20
इं यः पठते ऽध्यायं विष्णुपूजाप्रकाशकम् / स विधूयेह पापानि याति विष्णोः परं पदम्
যে বিষ্ণুপূজা-প্রকাশক এই অধ্যায় পাঠ করে, সে এখানেই পাপ ঝেড়ে বিষ্ণুর পরম পদে যায়।
This is a ritual internalization: by mudrā and bhāvanā (identity-meditation), the practitioner aligns the body-mind with the deity’s form, making the subsequent external worship (bāhya-pūjā) coherent with inner presence (antar-yāga). It reflects the Purāṇic-tantric tendency to fuse devotion with disciplined visualization.
The chapter prescribes japa of the invoked mantra 108 times before a concluding offering. In classical Hindu ritual culture, 108 functions as a complete count (pūrṇatā) for japa, marking disciplined repetition that stabilizes attention and seals the rite with a formal completion (pūrṇāhuti-like closure).