Shloka 29

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

सर्वाकृतिस्त्रिभिर्देषैरपस्मार इवापरः / पातयत्याशु निश्चेष्टं विना बीभत्सचेष्टितैः

sarvākṛtistribhirdeṣairapasmāra ivāparaḥ / pātayatyāśu niśceṣṭaṃ vinā bībhatsaceṣṭitaiḥ

সে সর্বপ্রকার রূপ ধারণ করে এবং ত্রিবিধ ভাবের মধ্যে প্রকাশ পেয়ে, অন্য এক প্রকার অপস্মারের মতো, মানুষকে দ্রুতই ফেলে দেয়—নিশ্চেষ্ট করে তোলে, কিন্তু বিকট খিঁচুনি ছাড়াই।

सर्वाकृतिःone of all forms; universal form
सर्वाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वा आकृतिः)
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्याविशेषण
देषैःby regions/places
देषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपस्मारःepilepsy; seizure
अपस्मारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपस्मार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
अपरःanother; different
अपरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/सर्वनामसदृश
पातयतिcauses to fall; throws down
पातयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच् (causative) भावः
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
निश्चेष्टम्motionless; inert
निश्चेष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः-चेष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; नञ्/निः-पूर्वक
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक/वर्जनार्थक-अव्यय (without; except)
बीभत्सचेष्टितैःby disgusting movements/gestures
बीभत्सचेष्टितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबीभत्स-चेष्टित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारयः (बीभत्सं चेष्टितम्)

Lord Vishnu

Concept: Afflictions can mimic other disorders and present in multiple modes; discernment is needed beyond surface appearance.

Vedantic Theme: Phenomena are variable (vikāra) and deceptive; correct knowledge (viveka) distinguishes true causes from mere likeness.

Application: Do not assume based on resemblance; observe patterns, modes, and functional impact before concluding diagnosis or blame.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: disease/affliction descriptions in Dharma-kāṇḍa/Ayurveda-like passages (general parallel)

FAQs

This verse uses apasmāra as a comparison to describe a sudden, overpowering condition that drops a person into stillness, highlighting how certain afflictions can mimic seizure-like collapse while presenting distinct signs.

Indirectly, it frames bodily incapacity as a dramatic interruption of normal agency (ceṣṭā), a theme often used in Purāṇic teaching to stress vigilance, dharma, and preparedness for life’s abrupt turns.

Treat sudden illness and loss of control as a prompt for disciplined living—ethical conduct, timely duties, and seeking proper care—rather than assuming outward symptoms always match common expectations.