सगरस्यौर्वाश्रमगमनम्
Sagara’s Journey to Aurva’s Hermitage
गजं द्रुतमनुद्रुत्य सिंहो यस्मादिदं वनम् / प्रविष्टो ऽनुसरन्तौ त्वद्भयादेकत्र तिष्ठतः
gajaṃ drutamanudrutya siṃho yasmādidaṃ vanam / praviṣṭo 'nusarantau tvadbhayādekatra tiṣṭhataḥ
যে কারণে সিংহ দ্রুতগামী হাতির পিছু ধাওয়া করে এই বনে প্রবেশ করেছিল, তবু তোমার ভয়ে ধাওয়াকারী ও ধাওয়াকৃত—উভয়েই এক স্থানে থেমে থাকে।