Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time

कालोऽयं द्विपरार्धाख्यो निमेष उपचर्यते । अव्याकृतस्यानन्तस्य ह्यनादेर्जगदात्मन: ॥ ३८ ॥

kālo ’yaṁ dvi-parārdhākhyo nimeṣa upacaryate avyākṛtasyānantasya hy anāder jagad-ātmanaḥ

এই ‘দ্বি-পরার্ধ’ নামে যে কাল, তা অব্যক্ত, অনন্ত, অনাদি এবং জগতের আত্মা পরম পুরুষের কাছে এক নিমেষের সমান গণ্য হয়।

कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
द्वि-परार्ध-आख्यःcalled ‘two-parārdha’
द्वि-परार्ध-आख्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + parārdha (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नामधारक/आख्य-सम्बन्ध); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
निमेषःa nimeṣa (unit of time)
निमेषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnimeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उपचर्यतेis used/denoted
उपचर्यते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa-√car (चर् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) = is applied/used
अव्याकृतस्यof the unmanifest
अव्याकृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Roota-vyākṛta (प्रातिपदिक; √kṛ + vi-ā + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण = unmanifest
अनन्तस्यof the infinite
अनन्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण = infinite
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अनादेःof the beginningless
अनादेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण = beginningless
जगत्-आत्मनःof the Self of the universe
जगत्-आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः आत्मा); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

The great sage Maitreya has given a considerable description of the time of different dimensions, beginning from the atom up to the duration of the life of Brahmā. Now he attempts to give some idea of the time of the unlimited Personality of Godhead. He just gives a hint of His unlimited time by the standard of the life of Brahmā. The entire duration of the life of Brahmā is calculated to be less than a second of the Lord’s time, and it is explained in the Brahma-saṁhitā (5.48) as follows:

FAQs

This verse states that time can be spoken of as a vast unit called dvi-parārdha, yet it is also described through small units like nimeṣa—showing a complete scale of time used to explain cosmic manifestation.

In this section, he links time to the unmanifest source of material nature to show that all transformations and cosmic cycles proceed under the Lord’s governance, who is infinite and beginningless.

Remembering the vastness and inevitability of time fosters humility and urgency in sādhana, encouraging one to seek shelter of the eternal Lord, the jagad-ātmā, rather than temporary achievements.