Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy (Śṛṅgi) and the Moral Crisis of Kali-yuga

या या: कथा भगवत: कथनीयोरुकर्मण: । गुणकर्माश्रया: पुम्भि: संसेव्यास्ता बुभूषुभि: ॥ १० ॥

yā yāḥ kathā bhagavataḥ kathanīyoru-karmaṇaḥ guṇa-karmāśrayāḥ pumbhiḥ saṁsevyās tā bubhūṣubhiḥ

ভগবানের বিস্ময়কর কর্মসমূহের যে যে কথা—যা তাঁর গুণ ও লীলার আশ্রয়ে—সেগুলি পরম সিদ্ধি কামনাকারীদের শ্রদ্ধাভরে শ্রবণ ও সেবা করা উচিত।

याःwhich (those)
याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
याःwhatever
याः:
Anuvritti (अनुवृत्ति/Distributive)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; repetition for distributive sense
कथाःstories, narrations
कथाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive singular
कथनीय-उरु-कर्मणःwhose great deeds are worthy to be narrated
कथनीय-उरु-कर्मणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथनीय (कृदन्त from √कथ्) + उरु (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष-समास: कथनीयानि उरूणि कर्माणि यस्य (genitive qualifier of भगवत्); ‘whose great deeds are to be spoken’
गुण-कर्म-आश्रयाःbased on (His) qualities and deeds
गुण-कर्म-आश्रयाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: गुणान् कर्माणि च आश्रयन्ति/आश्रिताः; qualifies कथाः
पुम्भिःby men/people
पुम्भिः:
Kartr-karana (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural
संसेव्याःshould be cultivated/served
संसेव्याः:
Vidhi (विधि/Obligation)
TypeAdjective
Rootसम्-√सेव् (धातु) → संसेव्य (कृदन्त)
Formविधिलिङ्गार्थक-भाव्य/gerundive (तव्यत्/यत् sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be served/attended’
ताःthose
ताः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; demonstrative pronoun referring to कथाः
बुभूषुभिःby those who desire (liberation/true being)
बुभूषुभिः:
Kartr-karana (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Root√भू (धातु) → बुभूषु (कृदन्त; desiderative participle)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; desiderative present participle ‘wishing to be/become’

The systematic hearing of the transcendental activities, qualities and names of Lord Śrī Kṛṣṇa pushes one towards eternal life. Systematic hearing means knowing Him gradually in truth and fact, and this knowing Him in truth and fact means attaining eternal life, as stated in the Bhagavad-gītā. Such transcendental, glorified activities of Lord Śrī Kṛṣṇa are the prescribed remedy for counteracting the process of birth, death, old age and disease, which are considered to be material awards for the conditioned living being. The culmination of such a perfectional stage of life is the goal of human life and the attainment of transcendental bliss.

B
Bhagavān

FAQs

This verse says that all narrations describing Bhagavān’s great deeds, qualities, and activities are to be deliberately cultivated (heard and served) by seekers who want true life and the highest benefit.

Because topics centered on the Lord’s guṇa (qualities) and karma (divine acts) nourish devotion and lead the listener toward the supreme goal, unlike mundane stories that bind the mind.

Make a daily habit of hearing or reading Śrīmad Bhāgavatam, choosing content that highlights the Lord’s qualities and līlās, and replace distracting media with purposeful hari-kathā.