Srimad Bhagavatam - Canto 1: Creation Impetus, Sūta’s Narration, and the Foundation of Bhāgavata Dharma
SutaBhaktiIntroduction

Canto 1: Creation Impetus, Sūta’s Narration, and the Foundation of Bhāgavata Dharma

प्रथमस्कन्धः (Prathama Skandha)

Creation Impetus, Suta's Narration

প্রথম স্কন্ধ শ্রীমদ্ভাগবতের কাহিনির কাঠামো ও তত্ত্ব-সিদ্ধান্ত স্থাপন করে। ব্যাসদেবের মঙ্গলাচরণে শ্রীকৃষ্ণকে ‘সত্যং পরং’—পরম সত্য—রূপে ঘোষণা করা হয়েছে; তিনিই সর্গ (সৃষ্টি), স্থিতি (পালন) ও প্রলয় (লয়)-এর স্বাধীন কারণ, অন্তরে থেকে ব্রহ্মাকে জ্ঞান দান করেন, এবং তাঁর মায়া মহামহিম সত্তাকেও বিমোহিত করতে সক্ষম। এই স্কন্ধে ভাগবতকে পরিণত ও স্বয়ংসম্পূর্ণ প্রমাণ হিসেবে প্রতিষ্ঠা করা হয়। ‘কৈতব-ধর্ম’—ইহলৌকিক লাভ-প্রেরিত ধর্মাচরণ—এখানে প্রত্যাখ্যাত; সর্বোচ্চ কল্যাণ হিসেবে নির্দেশিত হয় শ্রবণ-ভক্তির দ্বারা ত্রিতাপের মূলোচ্ছেদ ও নির্মল ভগবদ্ভক্তির প্রতিষ্ঠা। নৈমিষারণ্যের সভায় শৌনকাদি ঋষিগণ কলিযুগের স্বল্পায়ু ও অশান্ত মানবসমাজের মঙ্গলের জন্য সূত গোস্বামীকে অনুরোধ করেন—কৃষ্ণের লীলা, অবতার ও ধর্মের আশ্রয় বিষয়ে সারাংশ শুনাতে। সূত গুরুপরম্পরায় শ্রুত বাণীকে সংক্ষেপে উপস্থাপন করে ভাগবত-কথার পবিত্র ভূমিকা নির্মাণ করেন। কৃষ্ণের প্রস্থানোত্তর কালে ধর্ম কোথায় আশ্রয় নেবে, এবং পরীক্ষিতের শেষ সাত দিনে হরিকথা-শ্রবণের তীব্র জরুরি ভাব—এসব ইঙ্গিত এই স্কন্ধে উজ্জ্বল। পাশাপাশি ভাগবতের দশ লক্ষণের পরিচয় (বিশেষত সর্গ, ঈশানুকথা, ঊতয় ও নিরোধ) ভক্তি-কেন্দ্রিক জ্ঞানতত্ত্বের আলোকে দেওয়া হয়। প্রথম স্কন্ধ যেন কলির গোধূলিতে হরিকথার প্রদীপ জ্বালানো ভাগবতের প্রভাত।

Adhyayas in Prathama Skandha

Adhyaya 1

Questions by the Sages of Naimiṣāraṇya (Śaunaka’s Inquiries and the Bhāgavata Thesis)

ভাগবত শুরু হয় মঙ্গলাচরণে, যেখানে শ্রীকৃষ্ণকে পরম সত্য বলা হয়েছে—তিনিই সর্গ-স্থিতি-প্রলয়ের স্বাধীন কারণ, অন্তর্যামী হয়ে ব্রহ্মাকে শিক্ষা দেন, আর তাঁর মায়ায় দেবতা ও ঋষিরাও বিভ্রান্ত হন। এরপর গ্রন্থের উদ্দেশ্য ঘোষিত হয়—কৈতব-ধর্ম পরিত্যাগ করে শুদ্ধহৃদয় ভক্তদের জন্য সর্বোচ্চ সত্য প্রকাশ; বিনয়সহ মনোযোগী শ্রবণে হৃদয়ে ভগবানের প্রতিষ্ঠা হয়। তারপর দৃশ্য যায় নৈমিষারণ্যে, যেখানে শৌনক প্রমুখ ঋষি ভগবৎপ্রীতির জন্য সহস্রবর্ষ যজ্ঞ আরম্ভ করে সূত গোস্বামীকে সম্মান করেন। তাঁর বিদ্যা, নম্রতা ও গুরু-আশীর্বাদ দেখে তাঁরা কলিযুগের স্বল্পায়ু, অশান্ত মানুষের উপযোগী সার চান—কৃষ্ণের অবতার-লীলা, সাধুসঙ্গ ও হরিনামের পবিত্রকারী শক্তি, এবং শেষে জরুরি প্রশ্ন: কৃষ্ণের প্রস্থানের পর ধর্ম কোথায় আশ্রয় নিল? এই অধ্যায় পরবর্তী বর্ণনার প্রশ্নভিত্তি স্থাপন করে।

23 verses | Sūta Gosvāmī (narrative conduit),Śaunaka Ṛṣi and the sages of Naimiṣāraṇya (questioners),Vyāsadeva (as authorial voice in the maṅgalācaraṇa)

Adhyaya 2

Divinity and Divine Service (Bhagavān and Bhakti as the Supreme Dharma)

নৈমিষারণ্যের ঋষিদের উৎকৃষ্ট প্রশ্নের উত্তরে সূত গোস্বামী মঙ্গলাচরণ করেন—শুকদেব, নারায়ণ, নর-নারায়ণ ঋষি, সরস্বতী ও ব্যাসকে প্রণাম করে পরম্পরা ও পবিত্র উদ্দেশ্য স্থাপন করেন। এরপর ভাগবতের মূল সিদ্ধান্ত বলেন: পরম ধর্ম হলো পরমেশ্বরের প্রতি অকারণ, অবিচ্ছিন্ন ভক্তি, যা সঙ্গে সঙ্গে জ্ঞান ও বৈরাগ্য জাগায়। কর্মকাণ্ড ও আচার-অনুষ্ঠানের মানদণ্ড একটাই—সেগুলি হরি-কথায় আসক্তি বাড়ায় কি না; ইন্দ্রিয়ভোগের কামনা থেকে মনকে সরিয়ে পরম সত্যের জিজ্ঞাসায় স্থির করতে বলা হয়। অদ্বয় তত্ত্ব ব্রহ্ম, পরমাত্মা ও ভগবান—এই তিনভাবে উপলব্ধ; বেদান্ত-নিষ্ঠ শ্রবণপ্রধান ভক্তিতেই তার সাক্ষাৎকার। শুদ্ধ ভক্তসেবা→শ্রবণরুচি→চিত্তশুদ্ধি→সত্ত্বে প্রতিষ্ঠা→ভগবানের প্রত্যক্ষ ‘বৈজ্ঞানিক’ জ্ঞান—এই শুদ্ধিক্রম বর্ণিত। শেষে গুণভিত্তিক উপাসনা ও একান্ত বিষ্ণুভক্তির পার্থক্য এবং সৃষ্টিতে পরমাত্মারূপে প্রভুর প্রবেশ উল্লেখ করে পরবর্তী অবতার ও লীলাকথার ভূমিকা রচিত হয়।

34 verses | Sūta Gosvāmī,Śaunaka Ṛṣi (as representative of the sages, via questioning context)

Adhyaya 3

Avatāra-kathā — The Puruṣa, the Many Incarnations, and Kṛṣṇa as Svayam Bhagavān

নৈমিষারণ্যের ঋষিদের ধর্মসার ও ভগবানের লীলা শোনার আকাঙ্ক্ষার উত্তরে সূতজি এই অধ্যায়ে সর্গ- বিসর্গের প্রেক্ষাপট দেন—ভগবানের পুরুষ-বিস্তার থেকে জড় সৃষ্টির সূচনা, নাভি-পদ্ম থেকে ব্রহ্মার আবির্ভাব, তবু ভগবান অশ্লিষ্ট ও সম্পূর্ণ চিন্ময়। এরপর তিনি প্রধান অবতারদের গণনা করেন—কুমার, বরাহ, নারদ, নর-নারায়ণ, কপিল, অত্রিপুত্র দত্তাত্রেয়, যজ্ঞ, ঋষভ, পৃথু, মৎস্য, কূর্ম, ধন্বন্তরি, মোহিনী, নৃসিংহ, বামন, পরশুরাম, ব্যাস, রাম, বলরাম-কৃষ্ণ, বুদ্ধ ও কল্কি—এবং বলেন অবতার অসংখ্য। তত্ত্বের শিখর: এরা সকলেই অংশ/কলা, কিন্তু শ্রীকৃষ্ণ স্বয়ং ভগবান; নাস্তিক উপদ্রব বাড়লে ভক্তরক্ষায় তিনি অবতীর্ণ হন। বিরাটরূপ নবসাধকের ধারণাসহায়, আত্মা স্থূল-সূক্ষ্ম দেহ থেকে ভিন্ন—এ কথা স্পষ্ট করে শেষে বলা হয়, অবিচ্ছিন্ন অনুকূল ভক্তিসেবাতেই ভগবান প্রকাশিত হন। মুক্তির জন্য আন্তরিক জিজ্ঞাসা ও ভাগবতকে ভগবানের বাণীময় অবতার হিসেবে গ্রহণের ইঙ্গিতও দেওয়া হয়েছে।

44 verses | Sūta Gosvāmī

Adhyaya 4

The Appearance of Śrī Nārada and Vyāsa’s Dissatisfaction (Veda-vibhāga and the Need for Bhakti)

ঋষিদের ভাগবত-শ্রবণের অনুরোধে শৌনক আরও জিজ্ঞাসা করেন—শুকদেব কে, তিনি কীভাবে পরিচিত হলেন, আর কোন পরিস্থিতিতে পরীক্ষিত গঙ্গাতীরে ভাগবত শুনলেন। সূত পূর্বকারণ বর্ণনা করেন: ব্যাসদেবের জন্ম ও যুগধর্মের অবক্ষয়-দর্শন। কলির প্রভাবে আয়ু হ্রাস, সত্ত্বক্ষয়, অধৈর্য ও আধ্যাত্মিক অক্ষমতা দেখে ব্যাস এক বেদকে চার ভাগে বিভক্ত করেন এবং পৈল, জৈমিনি, বৈশম্পায়ন, সুমন্তকে শাখার অধিকার দেন; পুরাণ-ইতিহাস রোমহর্ষণকে অর্পণ করেন। বেদাধ্যয়নে বঞ্চিতদের করুণায় মহাভারত রচনা করেন। তবু অন্তরে তৃপ্তি আসে না—কারণ তিনি ভগবদ্ভক্তিকে স্পষ্টভাবে ও কেন্দ্রে রেখে প্রচার করেননি। সেই অনুতাপক্ষণে সরস্বতী-আশ্রমে নারদের আগমন ঘটে; পরের অধ্যায়ে তিনি ভাগবতের ভক্তিমূল উদ্দেশ্য ব্যাসকে উপদেশ দেবেন।

33 verses | Vyāsadeva,Śaunaka Ṛṣi,Sūta Gosvāmī

Adhyaya 5

Nārada’s Instruction to Vyāsa: The Defect of Bhakti-less Literature and the Mandate of Kṛṣṇa-kathā

বিপুল বৈদিক সাহিত্য সংকলনের পরও ব্যাসদেবের অন্তরের অশান্তি চলতে থাকে। তখন নারদ মুনি এসে বেদ-বিভাগ, বেদান্ত-প্রতিপাদন ও মহাভারতে ধর্মোপদেশের প্রশংসা করেও জিজ্ঞাসা করেন—তবু বিষণ্ণতা কেন? ব্যাস শান্তির অভাবের মূল কারণ জানতে চান। নারদ বলেন, ত্রুটি এই যে—ভগবানের নির্মল মহিমা যথেষ্টভাবে প্রচারিত হয়নি; বাসুদেব-কথাবিহীন সাহিত্য কাকের তীর্থযাত্রার মতো, কিন্তু সামান্য ত্রুটিযুক্ত হলেও ভগবৎকথা জগতকে পবিত্র করে। ধর্মের নামে ইন্দ্রিয়ভোগকে উৎসাহ দেওয়ার নিন্দা করে তিনি বলেন, বিষয়াসক্তদের প্রভুর দিব্য লীলাকথা শুনিয়ে পথ দেখাতে হবে। নারদ ভক্তির শ্রেষ্ঠত্ব স্থাপন করেন—অপরিণত ভক্তও ক্ষতিগ্রস্ত হয় না, কিন্তু ভক্তিহীন কর্মে পরম লাভ নেই। জ্ঞানীরা প্রেম/ভগবৎপ্রাপ্তির মতো যাত্রায় অপ্রাপ্য লক্ষ্য কামনা করে; পার্থিব সুখ আপনিই আসে। সৃষ্টিস্থিতিপ্রলয়ে ভগবানের সম্পর্ক উল্লেখ করে তিনি ব্যাসকে শ্রীকৃষ্ণলীলার উজ্জ্বল বর্ণনা করতে বলেন। শেষে নারদ নিজের পূর্বজীবনের কাহিনির সূচনা করেন—ভক্তিবেদান্তীদের সঙ্গ ও কৃষ্ণকথা শ্রবণে রূপান্তরকে প্রমাণরূপে স্থাপন করে।

40 verses | Sūta Gosvāmī,Nārada Muni,Śrī Vyāsadeva

Adhyaya 6

Nārada’s Past Life, the Lord’s Brief Vision, and the Power of Kīrtana

নারদের জন্ম ও কর্ম শুনে ব্যাসদেব জিজ্ঞাসা করেন—মহর্ষিরা চলে গেলে পরে কী ঘটল এবং নারদ কীভাবে পূর্ব ব্রহ্মদিনের ঘটনাও স্মরণ করেন। নারদ বলেন, তিনি দাসীর পুত্র ছিলেন; স্নেহে বাঁধা থাকলেও দैব/পরম কালের বিধানে পরিচালিত হন। মাতা সাপের দংশনে মারা গেলে তিনি তা প্রভুর কৃপা জেনে উত্তরদিকে যাত্রা করেন। নানা দেশ অতিক্রম করে ক্লান্ত হয়ে স্নান করে বটগাছের তলে ভক্তিযোগে ধ্যান করেন; তখন হৃদয়ে ভগবানের দর্শন হয়, কিন্তু মুহূর্তে লুপ্ত হয়ে যায়, আর তিনি বিরহে কাতর হন। প্রভু বলেন—এই জন্মে আর দর্শন হবে না; অবশিষ্ট ভৌতিক কলুষ নিত্যদর্শনে বাধা, একবারের ঝলক বিরহ বাড়িয়ে কামনা শুদ্ধ করে ও বুদ্ধিকে ভক্তিতে স্থির করে। এরপর নারদ সদা নাম-সংকীর্তন ও লীলা-কথায় রত হন, আসক্তিহীন হন, কর্মবন্ধনমুক্ত হয়ে দেহ ত্যাগ করে দিব্য দেহ লাভ করেন, প্রলয়েও টিকে থাকেন এবং পরবর্তী সৃষ্টিতে ঋষিদের সঙ্গে পুনরাবির্ভূত হন। এখন তিনি বীণা হাতে অবাধে বিচরণ করে শেখান—কীর্তনই সংসার-তরণের নৌকা, কেবল ইন্দ্রিয়-সংযমের চেয়েও শ্রেষ্ঠ; এভাবেই ব্যাসকে কীর্তনকেন্দ্রিক ভাগবত রচনায় প্রস্তুত করেন।

38 verses | Sūta Gosvāmī,Śrī Vyāsadeva,Śrī Nārada Muni,Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa/Nārāyaṇa)

Adhyaya 7

Vyāsa’s Vision, the Power of Bhāgavatam, and the Arrest of Aśvatthāmā

শৌনকের প্রশ্নের উত্তরে সূত বলেন—নারদের উপদেশের পর ব্যাসদেব সরস্বতীর তীরে শম্যাপ্রাসে নিবৃত্ত হয়ে আত্মশুদ্ধি করেন এবং ভক্তিযোগে স্বয়ং পরম পুরুষকে ও তাঁর অধীন মায়াকে প্রত্যক্ষ দর্শন করেন। তিনি দেখেন, জীব গুণসমূহ থেকে পৃথক হলেও দেহাভিমানজনিত ভ্রান্তিতে শোক‑ভয়ে দগ্ধ হয়; তাই তার প্রত্যক্ষ ঔষধরূপে শ্রীমদ্ভাগবত রচনা করেন—শুধু শ্রবণেই ভক্তি জাগে, দুঃখ‑ভয় নাশ হয়। পরে তিনি এই পরিশুদ্ধ গ্রন্থ শুকদেবকে শিক্ষা দেন; ‘আত্মারাম হয়েও কেন পাঠ?’—উত্তর, ভগবানের অপ্রতিরোধ্য গুণ মুক্তকেও আকর্ষণ করে। এরপর কুরুক্ষেত্রোত্তর সংকটে অশ্বত্থামা দ্রৌপদীর নিদ্রিত পুত্রদের হত্যা করে পালায় এবং প্রত্যাহার না জেনে ব্রহ্মাস্ত্র নিক্ষেপ করে। কৃষ্ণের নির্দেশে অর্জুন প্রতিরোধ করে অস্ত্র প্রত্যাহার করে জগত রক্ষা করেন, অশ্বত্থামাকে বন্দি করেন এবং ন্যায় বনাম দয়ার ধর্মসংকট সৃষ্টি হয়—যার সমাধান পরের অধ্যায়ে দ্রৌপদীর করুণা ও কৃষ্ণের সূক্ষ্ম উপদেশে হবে।

58 verses | Śaunaka Ṛṣi,Sūta Gosvāmī,Arjuna,Śrī Kṛṣṇa,Draupadī

Adhyaya 8

Kuntī’s Prayers and the Neutralization of the Brahmāstra (Uttarā Protected; Yudhiṣṭhira’s Grief Begins)

কুরুক্ষেত্র যুদ্ধের পরে পাণ্ডবরা গঙ্গাতীরে শ্রাদ্ধকর্ম সম্পন্ন করেন এবং গভীর শোকে নিমগ্ন হন। শ্রীকৃষ্ণ ও ঋষিগণ কাল, কর্ম ও ঈশ্বর-নিয়ম স্মরণ করিয়ে তাঁদের সান্ত্বনা দেন। যুধিষ্ঠিরের অশ্বমেধ যজ্ঞসমূহের পর কৃষ্ণ যখন দ্বারকায় গমনের প্রস্তুতি নেন, তখন ভীত উত্তরা আশ্রয় প্রার্থনা করে—অশ্বত্থামা কুরুবংশের শেষ উত্তরাধিকারীকে নাশ করতে ব্রহ্মাস্ত্র নিক্ষেপ করেছে। পাণ্ডবরা অস্ত্র ধারণ করলেও কৃষ্ণই সিদ্ধান্তমূলকভাবে রক্ষা করেন; সুদর্শন ও যোগমায়া গর্ভকে আচ্ছাদিত করে এবং বিষ্ণুশক্তিতে সেই অপ্রতিরোধ্য অস্ত্র নিষ্ফল হয়, ফলে পরীক্ষিতের মাধ্যমে বংশ রক্ষিত থাকে। কৃষ্ণের প্রস্থানসন্নিকটে কৃতজ্ঞতা ও ব্যাকুলতায় কুন্তী দেবীর প্রার্থনা—তাঁর পরাত্পরতা, অন্তরঙ্গ লীলা, বিপদকে স্মরণের দ্বার, এবং অনন্য ভক্তির অপরিহার্যতা। শেষে যুধিষ্ঠিরের শোক প্রশমিত হয় না; তিনি কৃষ্ণকে থামিয়ে যুদ্ধহত্যার পাপবোধে ধর্ম ও প্রায়শ্চিত্ত বিষয়ে সংকটচিন্তা শুরু করেন।

52 verses | Sūta Gosvāmī,Uttarā,Śrī Kṛṣṇa,Śrīmatī Kuntī,Mahārāja Yudhiṣṭhira

Adhyaya 9

Bhīṣmadeva’s Passing Away in the Presence of Lord Kṛṣṇa

কুরুক্ষেত্র যুদ্ধের পরে পাপভয় ও শোকে ভারাক্রান্ত যুধিষ্ঠির ভাইদের সঙ্গে, ব্যাস-ধৌম্য-নারদ-পরশুরাম প্রমুখ ঋষি ও শ্রীকৃষ্ণকে নিয়ে শরশয্যায় শায়িত ভীষ্মদেবকে দর্শনে যান। সেই মহাসভা ভীষ্মের মহিমা প্রকাশ করে এবং তাঁর দেহত্যাগকে শোক নয়, ধর্ম ও ভক্তির মহোৎসব রূপে স্থাপন করে। ভীষ্ম পাণ্ডবদের সান্ত্বনা দিয়ে বলেন—সব উত্থান-পতন কাল ও ভগবানের অচিন্ত্য পরিকল্পনার ফল; যুধিষ্ঠিরকে রাজ্য গ্রহণ করে অসহায়দের রক্ষা করতে বলেন। তিনি শ্রীকৃষ্ণের পরম পরিচয়—আদি-নারায়ণ—প্রকাশ করেন, যদিও তিনি মানবসদৃশ সখ্য-লীলা করেন। যুধিষ্ঠিরের অনুরোধে ভীষ্ম বর্ণাশ্রমধর্ম, রাজধর্ম, দান, বৈরাগ্য-আসক্তির নীতি, নারীধর্ম ও ভক্তদের কর্তব্য সংক্ষেপে বলেন। উত্তরায়ণ শুরু হলে ভীষ্ম ইন্দ্রিয় সংযত করে চতুর্ভুজ কৃষ্ণে দৃষ্টি স্থির করেন; অর্জুনের সারথি, গীতার উপদেষ্টা, ব্রজের প্রিয়, রাজসূয়ে পূজিত প্রভু—এই লীলাস্মরণে একাগ্র প্রার্থনা করে ভগবানে লীন হন; পুষ্পবৃষ্টি, দুন্দুভি-নাদ ও নীরব শ্রদ্ধা জাগে। ক্রিয়াকর্ম শেষে যুধিষ্ঠির কৃষ্ণসহ হস্তিনাপুরে ফিরে ধৃতরাষ্ট্র-গান্ধারীকে সান্ত্বনা দেন এবং ধর্মরাজ্য শুরু করেন, যেখানে কলিযুগের চাপের ইঙ্গিতও আসে।

49 verses | Sūta Gosvāmī,Bhīṣmadeva,Mahārāja Yudhiṣṭhira

Adhyaya 10

The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura

শৌনকের প্রশ্নে সূত বলেন—ভীষ্মের উপদেশ ও শ্রীকৃষ্ণের পরামর্শে যুধিষ্ঠিরের সংশয় দূর হয় এবং তিনি ধর্মসম্রাটের মতো রাজ্য শাসন করেন। তাঁর শাসনে প্রজাদের সমৃদ্ধি, স্বাস্থ্য ও ঋতুর সাম্য দেখা দেয়—এটি রাজধর্ম ও ভগবৎকৃপাের লক্ষণ। কয়েক মাস হস্তিনাপুরে থেকে কুরুদের সান্ত্বনা দিয়ে ও সুভদ্রাকে আনন্দ দিয়ে শ্রীকৃষ্ণ দ্বারকায় ফিরতে বিদায় চান। বিদায়ক্ষণে বিরহে বৃদ্ধজন ও রাণীরা প্রায় মূর্ছিত হন; নগরী সঙ্গীত, পুষ্পবৃষ্টি, ছত্র-চামর প্রভৃতি রাজোপচারে তাঁকে সম্মান করে। হস্তিনাপুরের নারীরা ভগবানের সংক্ষিপ্ত তত্ত্ব বলেন—সৃষ্টির পূর্বে তাঁর অস্তিত্ব, প্রকৃতিকে শক্তিদান, ভক্তিতে শুদ্ধি, এবং অধার্মিক রাজাদের দমন করতে অবতার-কার্য—তারপর মথুরা, দ্বারকা ও তাঁর রাণীদের প্রশংসা করেন। যুধিষ্ঠির ‘নির্বৈর’ হয়েও স্নেহ ও সতর্কতায় চারপ্রকার প্রহরার ব্যবস্থা করেন। পাণ্ডবরা বহু দূর পর্যন্ত সঙ্গে যান, পরে তাঁর অনুরোধে ফিরে আসেন; কৃষ্ণ নির্দিষ্ট প্রদেশ অতিক্রম করে সন্ধ্যার আচারে মন দিয়ে দ্বারকার পথে যাত্রা করেন—কুরু-শাসনের পুনঃস্থাপন থেকে পরবর্তী পশ্চিমগমন-কথায় সেতুবন্ধ হয়।

36 verses | Śaunaka,Sūta Gosvāmī

Adhyaya 11

Kṛṣṇa’s Arrival at Dvārakā (Dvārakā-praveśa and Bhakta-vātsalya)

এই অধ্যায়ে ভগবান শ্রীকৃষ্ণ সমৃদ্ধ রাজধানী আনর্তদেশস্থিত দ্বারকায় প্রত্যাবর্তন করেন। শঙ্খধ্বনিতে তিনি আগমনের ঘোষণা দিলে নগরবাসী দর্শনের জন্য উচ্ছ্বসিত হয়ে ছুটে আসে। স্বয়ংসম্পূর্ণ পরমেশ্বরকে উপহার দিলেও তারা ভক্তিভরে তাঁকে মাতা, পিতা, গুরু ও আরাধ্য প্রভু—কালের অতীত—বলে স্তব করে। বৃষ্ণিদের দ্বারা সুরক্ষিত ও মঙ্গলোৎসবে সজ্জিত দ্বারকার বর্ণনা আছে; বৃদ্ধ, রাজপরিবার, শিল্পী এবং গণিকাও নিজ নিজ ভাব অনুযায়ী সম্মান জানায়। কৃষ্ণ সকলকে অভিবাদন, আলিঙ্গন ও আশীর্বাদ দিয়ে নগরে প্রবেশ করেন; ছাদ থেকে নারীরা তাঁর সৌন্দর্য দেখে তৃপ্ত হয় না। গৃহে তিনি দেবকী ও মাতৃগণকে সম্মান করেন; অন্তঃপুরে মহিষীদের অন্তর্ভক্তি আবেগে পরিপূর্ণ হয়। শেষে তত্ত্ব স্পষ্ট—গৃহস্থলীলায় দেখা দিলেও তিনি গুণাতীত, আর তাঁর শরণাগত ভক্তরাও মায়ার প্রভাব অতিক্রম করে।

39 verses | Sūta Gosvāmī,Citizens of Dvārakā (Dvārakā-vāsīs)

Adhyaya 12

The Birth of Mahārāja Parīkṣit and Prophecies of His Greatness

শৌনকের প্রশ্নে সূত যুদ্ধোত্তর যুধিষ্ঠিরের শাসন—দানশীলতা ও শ্রীকৃষ্ণনিষ্ঠ বৈরাগ্যে ভাস্বর—বর্ণনা করে পরীক্ষিতের অলৌকিক রক্ষা ও জন্মের প্রসঙ্গ জুড়ে দেন। উত্তরার গর্ভে থাকতেই অশ্বত্থামার ব্রহ্মাস্ত্রে শিশু দগ্ধপ্রায় হয়, কিন্তু ক্ষুদ্র চতুর্ভুজ রূপে স্বয়ং পরমেশ্বরকে দর্শন করে; তিনি অস্ত্রের তেজ নিবারণ করেন। ভগবান অন্তর্ধান করলে শুভলক্ষণ দেখা দেয় এবং পরীক্ষিত জন্মগ্রহণ করে; যুধিষ্ঠির জাতকর্ম করেন, বিপুল দান দেন, ব্রাহ্মণেরা তাকে ‘বিষ্ণুরক্ষিত’ ঘোষণা করেন। তারা রাম, ইক্ষ্বাকু, শিবি, ভরত প্রভৃতি আদর্শ রাজাদের সঙ্গে তুলনা করে তার রাজধর্মগুণের ভবিষ্যদ্বাণী করেন; আবার ব্রাহ্মণপুত্রের কারণে তক্ষক সর্পের দ্বারা তার মৃত্যু, তদনন্তর সন্ন্যাসভাব, শরণাগতি ও শুকদেবের নিকট প্রশ্ন-শ্রবণ পর্যন্ত ইঙ্গিত দেন। পরে যুধিষ্ঠির যুদ্ধপ্রায়শ্চিত্তে অশ্বমেধের সংকল্প করেন; ধনসংগ্রহ হয়, কৃষ্ণসান্নিধ্যে যজ্ঞ সম্পন্ন হয়, শেষে ভগবান দ্বারকায় গমন করেন—বিরহ ও কলির আগমনের ভূমিকা রচিত হয়।

36 verses | Śaunaka Ṛṣi,Sūta Gosvāmī,Brāhmaṇas (Dhaumya, Kṛpa and other astrologer-priests),Mahārāja Yudhiṣṭhira

Adhyaya 13

Vidura’s Return; Dhṛtarāṣṭra’s Departure; Nārada’s Instruction on Kāla and Detachment

তীর্থযাত্রা শেষে বিদুর মৈত্রেয়ের কাছ থেকে পরম জ্ঞান লাভ করে হস্তিনাপুরে ফিরে আসেন। যুধিষ্ঠির, পাণ্ডবগণ ও রাজপ্রাসাদের বয়োজ্যেষ্ঠরা স্নেহভরে তাঁকে অভ্যর্থনা করেন। যুধিষ্ঠির বিদুরের ভ্রমণকথা ও বিশেষ করে দ্বারকার সংবাদ জানতে চান; কিন্তু যদুবংশ-ধ্বংসের আসন্নতা জেনে বিদুর করুণাবশত তাঁদের অকাল দুঃখ থেকে বাঁচাতে সে কথা গোপন রাখেন। কাল-সমীপতা ও আসক্তির বিপদ বুঝে বিদুর ধৃতরাষ্ট্রকে দেহক্ষয়, পরনির্ভরতা এবং পরের গৃহে জীবন আঁকড়ে থাকার লজ্জা কঠোর সত্যে স্মরণ করিয়ে দেন এবং উত্তরদিকে গিয়ে সাধনা করতে বলেন। ধৃতরাষ্ট্র গাঁধারীসহ গোপনে প্রস্থান করে সপ্তস্রোতে তপস্যা ও অষ্টাঙ্গ-যোগে প্রবৃত্ত হন। তাঁদের অনুপস্থিতিতে যুধিষ্ঠির উদ্বিগ্ন হলে দেবর্ষি নারদ এসে বোঝান—সবই পরমেশ্বরের অধীন, বিচ্ছেদও মায়ামাত্র। তিনি ধৃতরাষ্ট্রের শীঘ্র যোগমৃত্যু ও গাঁধারীর আত্মদাহের কথা জানিয়ে যুধিষ্ঠিরের শোক নিবারণ করেন এবং কাহিনিকে ভগবানের অন্তর্ধান ও যুগপরিবর্তনের দিকে এগিয়ে দেন।

60 verses | Sūta Gosvāmī,Mahārāja Yudhiṣṭhira,Vidura,Sañjaya,Devarṣi Nārada

Adhyaya 14

Inauspicious Omens and Arjuna’s Return from Dvārakā

যুদ্ধোত্তর কালে হস্তিনাপুরের ভরসা শ্রীকৃষ্ণের উপরই। অর্জুন দ্বারকায় যান প্রভুকে দর্শন করে তাঁর আসন্ন পরিকল্পনা জানতে, কিন্তু বহু মাসেও ফেরেন না। তখন মহারাজ যুধিষ্ঠির কালের মধ্যে গভীর অশান্তি লক্ষ করেন—ঋতুচক্রের বিশৃঙ্খলা, সমাজে ধর্মক্ষয়, এবং পশু, আবহাওয়া, আকাশীয় লক্ষণ, নদী ও মন্দির-দেবতাদের মধ্যে একের পর এক অমঙ্গলসূচক নিদর্শন। তিনি বোঝেন এটি ব্যক্তিগত উদ্বেগ নয়, বিশ্বব্যাপী অনিষ্টের ইঙ্গিত—নারদের কথামতো সম্ভবত পৃথিবী থেকে ভগবানের পদপদ্ম-সান্নিধ্য সরে যাচ্ছে। শেষে অর্জুন ফিরে আসেন—দীপ্তিহীন, শোকাহত ও বিধ্বস্ত—যুধিষ্ঠিরের আশঙ্কা সত্য হয়। অধ্যায়শেষে যুধিষ্ঠির করুণায় প্রশ্ন করেন: যাদবদের ও শ্রীকৃষ্ণের পরিজনদের কুশল কি? আর অর্জুনের বিষাদ কি সামাজিক ব্যর্থতার ফল, না কেবল শ্রীকৃষ্ণ-বিরহের অসহ্য যন্ত্রণা—যা পরবর্তী অধ্যায়ের দ্বারকা-বৃত্তান্ত ও প্রভুর প্রস্থানের ভূমিকা রচনা করে।

44 verses | Śrī Sūta Gosvāmī,Mahārāja Yudhiṣṭhira

Adhyaya 15

Arjuna’s Lament, the End of the Yadus, and the Pāṇḍavas’ Departure

যুধিষ্ঠির দ্বারকা ও শ্রীকৃষ্ণের কুশল জানতে চাইলে অর্জুন বিরহে বিধ্বস্ত হয়ে ফিরে এসে প্রথমে কথা বলতে পারেন না। পরে তিনি বলেন—গাণ্ডীব, রথ, অস্ত্র, যশ—সবই কৃষ্ণসান্নিধ্যের শক্তিতে কার্যকর ছিল। তিনি দ্রৌপদীর স্বয়ংবর, খাণ্ডবদাহে ময়কে রক্ষা, জরাসন্ধবধ, দ্রৌপদীর মানরক্ষা, দুর্বাসার শাপ নিবারণ ও দিব্যাস্ত্রলাভ স্মরণ করেন; এবং স্বীকার করেন যে কৃষ্ণবিরহে কৃষ্ণ-পত্নীদের রক্ষা করতে গিয়ে তিনি পরাজিত হন। ব্রাহ্মণ-শাপে যাদবদের পারস্পরিক বিনাশকে তিনি প্রভুর ইচ্ছা—পৃথিবীর ভার লাঘব—বলে জানান। গোবিন্দের উপদেশে মন স্থির করে অর্জুন শান্ত হন। কৃষ্ণের স্বধামগমনের সংবাদে যুধিষ্ঠির কলির পূর্ণ প্রকাশ বুঝে রাজ্য ত্যাগ করেন, পরীক্‌ষিতকে সিংহাসনে বসান এবং মথুরায় বজ্রকে নিয়োগ করেন। পাণ্ডবগণ, পরে দ্রৌপদী ও সুভদ্রা নিরন্তর স্মরণে ভগবদ্ধাম প্রাপ্ত হন; বিদুরও প্রভাসে প্রস্থান করেন। এই বর্ণনা শ্রোতাদের পরম পবিত্র করে।

51 verses | Sūta Gosvāmī,Arjuna,Narrative voice (Bhāgavata narrator)

Adhyaya 16

Parīkṣit Confronts Kali; Dharma and Bhūmi Lament Kṛṣṇa’s Departure

যুদ্ধোত্তর কুরু-রাজ্যের সংহতির পর পরীক্ষিতকে রাজর্ষি রূপে দেখানো হয়েছে—ব্রাহ্মণদের নির্দেশে, শুভ লক্ষণে প্রতিষ্ঠিত, উত্তরা-বংশে বিবাহ করে এবং কৃপাচার্যের অধীনে অশ্বমেধ যজ্ঞ সম্পাদন করে। কলিযুগের লক্ষণ রাজ্যে প্রবেশ করতে শুরু করলে তিনি দিগ্বিজয়ে বের হন; সর্বত্র শ্রীকৃষ্ণ ও পাণ্ডবদের মহিমা শুনে তাঁর ভক্তি গভীর হয়। এরপর কাহিনি কলির নৈতিক সংকটে মোড় নেয়—পরীক্ষিত রাজবেশধারী কলিকে গাভী ও ষাঁড়কে নির্যাতন করতে দেখেন, যা ভূমি ও ধর্মের উপর প্রতীকী আঘাত। সমান্তরালে ধর্ম (ষাঁড়) শোকাকুল ভূমি (গাভী)-কে জিজ্ঞাসা করে—যজ্ঞ-ব্যবস্থার ক্ষয়, সমাজের অবক্ষয় ও নিয়ন্ত্রিত জীবনের পতনের কারণ কী। ভূমি জানায়, মূল কারণ শ্রীকৃষ্ণের প্রকাশ লীলার সমাপ্তি; তাঁর অনুপস্থিতিতে কলি বিস্তার লাভ করে। এই সংলাপ সরস্বতী তীরে পরীক্ষিতের দৃঢ় হস্তক্ষেপের ভূমিকা রচনা করে, যেখানে রাজধর্মকে কলির অনুপ্রবেশ রোধ করতে হবে।

36 verses | Sūta Gosvāmī,Śaunaka Ṛṣi,Dharma (bull form),Bhūmi/Earth (cow form)

Adhyaya 17

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

রাজ্যভার গ্রহণের পর পরীক্‌ষিত মহারাজ রাজ্যপর্যটনে বেরিয়ে কলিযুগের লক্ষণ দেখার পর অধর্মের ব্যক্ত রূপের মুখোমুখি হন। তিনি দেখেন, রাজবেশধারী শূদ্রসদৃশ এক ব্যক্তি গাভী ও বৃষ—ভূমি ও ধর্ম—কে প্রহার করছে; এতে বর্ণাশ্রম-ব্যবস্থার উলটপালট ও অসহায়ের উপর অত্যাচার প্রকাশ পায়। রাজা রক্ষার শপথ করে বৃষকে তিন পা হারানোর কারণ জিজ্ঞাসা করেন; ধর্ম আত্মা, দৈব, কর্ম, স্বভাব ইত্যাদি কারণবাদ তুলনা করে তর্কের সীমা বোঝিয়ে সতর্কভাবে উত্তর দেয়। পরীক্‌ষিত ধর্মকে চিনে কলিযুগের নৈতিক পতন নির্ণয় করেন—সত্যই শেষ পা—এবং কালীকে বধ করতে তরবারি তোলেন। কালী শরণ নেয়; ক্ষত্রিয়-করুণা ও শরণাগতি-নীতিতে রাজা তাকে বধ না করে জুয়া, মদ্যপান, ব্যভিচার, পশুহত্যা এবং শেষে স্বর্ণে (যেখানে ছলনা ও ঈর্ষা বাড়ে) তার বাস নির্দিষ্ট করেন। শেষে রাজা ধর্মকে পুনর্বলবান করেন ও পৃথিবীকে স্থিত করেন; কালীকে দেওয়া এই আশ্রয়স্থানই পরবর্তীতে পরীক্‌ষিতের শাপ ও ভাগবতের সপ্তাহ-শ্রবণের সামাজিক ভূমি হয়ে ওঠে।

45 verses | Sūta Gosvāmī,Mahārāja Parīkṣit,Dharma (in the form of a bull),Kali (personified)

Adhyaya 18

Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy (Śṛṅgi) and the Moral Crisis of Kali-yuga

সূত গোস্বামী পরীক্ষিতের মহিমার পূর্বসূত্র সম্পূর্ণ করেন—গর্ভে শ্রীকৃষ্ণের রক্ষা এবং তক্ষক সাপ-পক্ষীর সামনেও তাঁর নির্ভয়তা। নৈমিষারণ্যের ঋষিরা শুকদেবের ভক্তিরসে পূর্ণ কথামালা আরও শুনতে আগ্রহ বাড়ান। সূত সাধুসঙ্গের শুদ্ধিকারী শক্তি ও ভগবান অনন্তের অসীমতা ঘোষণা করে সাতদিনের ভাগবত-পাঠের কারণকথা শুরু করেন। শিকারে ক্লান্ত, ক্ষুধার্ত ও তৃষ্ণার্ত পরীক্ষিত শামীক ঋষির আশ্রমে এসে ঋষির নীরব সমাধিকে অবহেলা ভেবে তাঁর কাঁধে মৃত সাপ রেখে অপরাধ করেন; পরে প্রাসাদে ফিরে ঋষির আন্তরিকতা নিয়ে সন্দেহও করেন। শামীকের তেজস্বী পুত্র শৃঙ্গী অহংকার ও ক্রোধে রাজাদের নিন্দা করে শাপ দেয়—সপ্তম দিনে তক্ষক পরীক্ষিতকে দংশন করবে। সমাধি ভেঙে শামীক এই অসম দণ্ডে শোক করেন, ধর্মপরায়ণ রাজশাসনকে সমাজরক্ষার ভিত্তি বলেন, অধর্মী শাসনে কলিযুগের বিশৃঙ্খলা দেখেন, পুত্রের জন্য প্রভুর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করেন এবং ভক্তের সহিষ্ণুতা প্রদর্শন করেন। এই অধ্যায় পরবর্তী অংশে পরীক্ষিতের শাপ-প্রতিক্রিয়া ও শ্রীমদ্ভাগবত শ্রবণে সম্পূর্ণ আশ্রয়ের ভূমি প্রস্তুত করে।

50 verses | Śrī Sūta Gosvāmī,Sages of Naimiṣāraṇya,Śṛṅgi (brāhmaṇa boy),Śamīka Ṛṣi

Adhyaya 19

Parīkṣit’s Vow on the Gaṅgā and the Advent of Śukadeva Gosvāmī

ব্রাহ্মণের ঘটনার পর ফিরে এসে মহারাজ পরীক্ষিত গভীর অনুতাপে দগ্ধ হন; তিনি বোঝেন, তাঁর অপরাধ ব্রাহ্মণ্য-সংস্কৃতি, ভগবদ্-চেতনা ও গো-রক্ষার প্রতি আঘাত। তক্ষক নামক ‘সর্প-পক্ষী’-র দংশনে সপ্তম দিনে মৃত্যু—এই শাপ শুনে তিনি একে বিধাতার কৃপাময় ধাক্কা মনে করেন, যা আসক্তি ছিন্ন করতে এসেছে। তিনি অন্য আত্মসাধনার পথ ত্যাগ করে গঙ্গাতীরে প্রায়োপবেশ গ্রহণ করেন, মৃত্যু পর্যন্ত উপবাস-ব্রত নেন এবং রাজ্য পুত্রকে অর্পণ করেন। গঙ্গার মাহাত্ম্য বর্ণিত হয়—তিনি ভগবানের পদপদ্মের রেণু ও তুলসীর গন্ধবাহী, মরণাপন্নের শেষ আশ্রয়। মহর্ষি, দেবতা ও রাজর্ষিরা সমবেত হয়ে রাজার বৈরাগ্য প্রশংসা করেন। রাজা তাঁদের কাছে জিজ্ঞাসা করেন—সবার, বিশেষত মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে থাকা ব্যক্তির, পরম কর্তব্য কী। তখন শ্রীশুকদেব গোস্বামীর আগমন ঘটে; সকলেই তাঁকে সম্মান করেন, আর পরীক্ষিত জিজ্ঞাসা করেন—কী শ্রবণ, কী কীর্তন, কী স্মরণ ও কী পূজনীয়। এই অধ্যায় সাতদিনের ভাগবত-শ্রবণের সেতু রচনা করে।

40 verses | Śrī Sūta Gosvāmī,Mahārāja Parīkṣit,Assembled ṛṣis,Śrī Śukadeva Gosvāmī (begins to reply at the close)

Frequently Asked Questions

Because duties pursued for artha, kāma, prestige, or even impersonal liberation lack the Bhāgavata’s central aim: unalloyed devotion (ahaitukī bhakti) to the Supreme Person. Such mixed motives keep the jīva within saṁsāra’s threefold miseries. The Bhāgavata presents dharma as that which directly awakens loving service to Kṛṣṇa, making spiritual realization immediate through śravaṇa and kīrtana rather than prolonged ritualism for worldly gain.

Kṛṣṇa is presented as the prime cause of creation, maintenance, and dissolution, fully conscious of all manifestations directly and indirectly, and independent (svatantra) with no cause beyond Him. He enlightens Brahmā internally with Vedic knowledge and remains eternally situated in a transcendental realm free from māyā’s distortions—thereby grounding the Bhāgavata’s theology and epistemology.

Sūta is portrayed as free from vice, trained under proper guidance, learned in Purāṇas, histories, and Vedānta, and blessed by his gurus due to humility and service. The sages see him as the providential “captain” capable of delivering the essence of śāstra suitable for Kali-yuga’s limitations, especially through narrations of Kṛṣṇa-kathā.

Read Srimad Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App