Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 18

Rahūgaṇa Meets Jaḍa Bharata: The Shaking Palanquin and the Teaching Beyond Body-Identity

तद्ब्रूह्यसङ्गो जडवन्निगूढ- विज्ञानवीर्यो विचरस्यपार: । वचांसि योगग्रथितानि साधो न न: क्षमन्ते मनसापि भेत्तुम् ॥ १८ ॥

tad brūhy asaṅgo jaḍavan nigūḍha- vijñāna-vīryo vicarasy apāraḥ vacāṁsi yoga-grathitāni sādho na naḥ kṣamante manasāpi bhettum

দয়া করে বলুন—আপনি তো আসক্তিহীন, তবু জড়ের মতো কেন বিচরণ করেন? আপনার গূঢ় আধ্যাত্মিক শক্তি অপরিসীম। হে সাধু, যোগে গাঁথা আপনার বাক্য আমরা মন দিয়েও ভেদ করতে পারি না; অনুগ্রহ করে ব্যাখ্যা করুন।

tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देशार्थ (that/it)
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
asaṅgaḥdetached
asaṅgaḥ:
Sambodhana/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
jaḍa-vatlike an inert person
jaḍa-vat:
Visheshana (विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootjaḍa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित-प्रत्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (like/as; -वत्)
nigūḍha-vijñāna-vīryaḥwhose knowledge and power are concealed
nigūḍha-vijñāna-vīryaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnigūḍha (कृदन्त/प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य निगूढं विज्ञानं (तथा) वीर्यं सः
vicarasiyou wander
vicarasi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvi-car (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
apāraḥunfathomable/boundless
apāraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
vacāṁsiwords
vacāṁsi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yoga-grathitāniwoven/knotted by yogic (mystic) power
yoga-grathitāni:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + grathita (कृदन्त; √granth धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘grathita’; तत्पुरुषः—योगेन ग्रथितानि
sādhoO saint
sādho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
naḥfor us/our
naḥ:
Sampradana (सम्प्रदान/for us)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; अस्माकम्/अस्मभ्यं (context: ‘for us’)
kṣamanteare able
kṣamante:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; अर्थः—क्षमन्ते = समर्थाः भवन्ति
manasāby the mind
manasā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
bhettumto pierce/understand (break through)
bhettum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive) ‘भेत्तुम्’ = भेदयितुम्

Saintly people like Jaḍa Bharata do not speak ordinary words. Whatever they say is approved by great yogīs and those advanced in spiritual life. That is the difference between ordinary people and saintly people. The listener must also be advanced to understand the words of such exalted, spiritually advanced people as Jaḍa Bharata. Bhagavad-gītā was spoken to Arjuna, not to others. Lord Kṛṣṇa especially selected Arjuna for instruction in spiritual knowledge because Arjuna happened to be a great devotee and confidential friend. Similarly, great personalities also speak to the advanced, not to śūdras, vaiśyas, women or unintelligent men. Sometimes it is very risky to give great philosophical instructions to ordinary people, but Śrī Caitanya Mahāprabhu, for the benefit of the fallen souls of Kali-yuga, has given us a very nice instrument, the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra. The general mass of people, although śūdras and less, can be purified by chanting this Hare Kṛṣṇa mantra. Then they can understand the exalted philosophical statements of Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. Our Kṛṣṇa consciousness movement has therefore adopted the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra for the general masses. When people gradually become purified, they are instructed in the lessons of Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. Materialistic people like strī, śūdra and dvija-bandhu cannot understand words of spiritual advancement, yet one can take to the shelter of a Vaiṣṇava, for he knows the art of enlightening even śūdras in the highly elevated subject matter spoken in Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam.

R
Rahūgaṇa
J
Jaḍa Bharata

FAQs

It teaches that a genuine sadhu may appear ordinary or even dull outwardly, yet possesses hidden strength born of realized knowledge, and speaks profound truths woven with yoga and detachment.

Rahūgaṇa realized that Jaḍa Bharata was no common carrier but a spiritually perfected soul; humbled, he asked for clarification because the saint’s concise, yogic words were too deep to grasp superficially.

Do not judge spiritual depth by external appearance; approach wise, detached teachers with humility, ask sincere questions, and reflect patiently to understand teachings beyond intellectual pride.