Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 23

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

पिण्डे वाय्वग्निसंशुद्धे हृत्पद्मस्थां परां मम । अण्वीं जीवकलां ध्यायेन्नादान्ते सिद्धभाविताम् ॥ २३ ॥

piṇḍe vāyv-agni-saṁśuddhe hṛt-padma-sthāṁ parāṁ mama aṇvīṁ jīva-kalāṁ dhyāyen nādānte siddha-bhāvitām

বায়ু ও অগ্নিতে শুদ্ধ দেহে, হৃদয়-পদ্মে প্রতিষ্ঠিত আমার পরম সূক্ষ্ম রূপ—যা সকল জীবের চৈতন্যকলার উৎস—তার ধ্যান কর; ওঁ-নাদের অন্তিম অংশে সিদ্ধরা একে অনুভব করেন।

piṇḍein the body-mass (in the body)
piṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
vāyu-agni-saṁśuddhepurified by wind and fire
vāyu-agni-saṁśuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + saṁśuddha (कृदन्त; √śudh (धातु) + sam-)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Ekavacana; adjective qualifying piṇḍe: 'purified by air and fire'
hṛt-padma-sthāmsituated in the lotus of the heart
hṛt-padma-sthām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothṛt (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त; √sthā (धातु))
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; adjective qualifying jīva-kalām: 'situated in the heart-lotus'
parāmsupreme
parām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण
mamaof me, my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana; pronoun
aṇvīmsubtle, minute
aṇvīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṇvī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण
jīva-kalāmthe living spark/portion of life
jīva-kalām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; (jīvasya kalā)
dhyāyetshould meditate upon
dhyāyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
nāda-anteat the end of sound (nāda)
nāda-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāda (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; (nādasya ante)
siddha-bhāvitāmperfected and realized (by siddhas)
siddha-bhāvitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त; √sidh (धातु)) + bhāvita (कृदन्त; √bhū/√bhāv (धातु))
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; adjective qualifying jīva-kalām: 'perfected and contemplated/realized'

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the praṇava, or oṁkāra, has five parts: A, U, M, the nasal bindu and the reverberation ( nāda ). Liberated souls meditate upon the Lord at the end of that reverberation.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse teaches that after purification through yogic discipline, one should meditate on the Lord’s supreme presence situated in the heart-lotus as the indwelling reality realized by perfected souls.

In the Uddhava-gītā section, Krishna instructs Uddhava on refined forms of worship and meditation—showing how external devotion (arcana) is completed by internal realization of the Lord within.

Keep a steady daily practice: regulate breath, live cleanly, and then focus devotionally on the Lord within the heart—using mantra and attentive inner listening to cultivate steadiness, purity, and remembrance.