Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra
किं तस्य दुर्लभतरमिह लोके परत्र च । यस्य विप्रा: प्रसीदन्ति शिवो विष्णुश्च सानुग: ॥ ८ ॥
kiṁ tasya durlabhataram iha loke paratra ca yasya viprāḥ prasīdanti śivo viṣṇuś ca sānugaḥ
যার প্রতি ব্রাহ্মণ ও বৈষ্ণবগণ প্রসন্ন হন, তার জন্য এ লোকেও ও পরলোকেও কীই বা দুর্লভ থাকে? ব্রাহ্মণ-বৈষ্ণবদের অনুগামী শুভ শিব এবং ভগবান বিষ্ণুও তার প্রতি অনুগ্রহ করেন।
The brāhmaṇas and Vaiṣṇavas are the bearers of Lord Viṣṇu, the all-auspicious. As confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.38) :
This verse states that when the brāhmaṇas are pleased with a person, even the greatest attainments—both worldly and spiritual—become accessible, because divine favor naturally follows.
While instructing his citizens, Pṛthu emphasizes dharma grounded in honoring the spiritually learned; their blessings signify alignment with righteousness, which attracts the satisfaction of Viṣṇu and Śiva.
Seek guidance from genuine, learned, and virtuous teachers; support dharmic education and service, and cultivate humility—spiritual progress becomes steadier when one lives in a way that pleases the wise and the Lord.