Sukta 24
इन्द्रो दिवोऽधिपतिः स मावतु । अस्मिन् ब्रह्मण्यस्मिन् कर्मण्यस्यां पुरोधायामस्यां प्रतिष्ठायामस्यां चित्त्यामस्यामाकूत्यामस्यामाशिष्यस्यां देवहूत्यां स्वाहा
índro divó 'dʰipatiḥ sá mā́vatu | asmín bráhmaṇy asmín kármaṇy asyā́m puródʰāyām asyā́m pratíṣṭʰāyām asyā́m cíttyām asyā́m ākū́tyām asyā́m āśíṣi asyā́m deváhūtyāṁ svā́hā
Indra, the Lord of Heaven, let him protect me: in this holy spell, in this rite; in this fore-placing, in this firm establishment; in this intent, in this purposed will; in this blessing, in this calling of the Gods—Svāhā!
ইন্দ্র, যিনি দিব (স্বর্গ)-এর অধিপতি, তিনি আমাকে রক্ষা করুন। এই ব্রহ্ম-মন্ত্রে, এই কর্মে (অনুষ্ঠানে); এই পুরোধায় (অগ্র-স্থাপনে), এই প্রতিষ্ঠায় (দৃঢ় প্রতিষ্ঠায়); এই চিত্ত্যায় (অভিপ্রায়ে), এই আকূতিতে (সঙ্কল্পে); এই আশিষে, এই দেবহূতিতে (দেব-আহ্বানে)—স্বাহা।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the extract).
Devata: Indra (divó 'dhipati).
Chandas: Litany-like Anuṣṭubh cadence.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From assertive protection request → orderly enumeration → confident seal.","listener_experience":"Courage, steadiness, readiness to complete what was begun.","intensity":5}