Sukta 101
अग्निं दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम्। अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम्
agním dūtáṃ vṛṇīmahe hótāraṃ viśvávedasam | asyá yajñásya sukrátum
Agni, the messenger, we choose—him the Hotar, the all-knowing—of this our sacrifice, the of-good-counsel, the of-good-rite.
আমরা অগ্নিকে—দূতকে—বরণ করি; তাঁকেই হোতা, বিশ্ববেদস্ (সর্বজ্ঞ) রূপে; এই আমাদের যজ্ঞের সুক্রতু (শুভ-পরামর্শ ও শুভ-কর্মবিধিসম্পন্ন) রূপে।
Rishi: R̥gvedic provenance (Agni hymn; exact r̥ṣi per RV identification).
Devata: Agni.
Chandas: Gāyatrī (commonly for this well-known RV opening; confirm by syllable count in full RV form).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet choosing → confident installation → settled auspiciousness.","listener_experience":"Clarity, warmth, and a sense of correct beginning.","intensity":5}