Sukta 55
सायंसायं गृहपतिर्नो अग्निः प्रातःप्रातः सौमनसस्य दाता। वसोर्वसोर्वसुदान एधि वयं त्वेन्धानास्तन्वं पुषेम
sāyáṃ-sāyaṃ gṛhápatir no agníḥ prātáḥ-prātaḥ saumanásasya dātā́ | vásor-vásor vasudā́na edhi vayáṃ tvéndhānās tanvàṃ púṣema ||
Evening by evening may Agni, our Lord of the house, be for us; morning by morning the Giver of good accord. O giver of wealth upon wealth, wax thou in bounty: we, kindling thee, would foster our own frame.
সন্ধ্যা-সন্ধ্যা আমাদের গৃহপতি অগ্নি আমাদের জন্য থাকুন; প্রভাত-প্রভাত সৌমনস্য (সদ্ভাব) দানকারী হোন। হে ধনের উপর ধন দানকারী, দানে বৃদ্ধি পাও; আমরা তোমাকে প্রজ্বালিত করে আমাদের দেহ-মনকে পুষ্ট করি।
Rishi: Atharvanic domestic tradition (late AV book 19 compilation; specific ṛṣi not securely fixed in this excerpt)
Devata: Agni Gṛhapati (domestic fire as lord of the house)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant domestic meter; this verse is anuṣṭubh-like in cadence)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Gentle invocation across dawn/dusk → warm request for bounty → intimate wish to nourish the body.","listener_experience":"Homely warmth, safety, belonging; calm optimism about prosperity.","intensity":3}