Sukta 3
त्रीणि पदानि रुपो अन्वरोहच्चतुष्पदीमन्वैतद् व्रतेन । अक्षरेण प्रति मिमीते अर्कमृतस्य नाभावभि सं पुनाति
trī́ṇi padā́ni rupó ánv arohac cátuṣpadīm ánvaitád vraténa | ákṣareṇa práti mimīte arkám ṛtásya nā́bhāv abhí sáṃ punāti
Three steps the Form ascended, following after; the four-footed measure followed this by holy ordinance. With the imperishable syllable he metes the chant in counterpoise; upon the navel of Order he wholly makes purification.
রূপ (স্বরূপ) তিন পদে আরোহন করল; চতুষ্পদী ছন্দ-মান পবিত্র ব্রত (নিয়ম) অনুসারে একে অনুসরণ করল। অক্ষর (অবিনশ্বর) দ্বারা সে ঋক্/অর্ক-গানকে প্রতিমাপে মাপে; ঋত (ব্যবস্থা)-এর নাভিতে সে সম্পূর্ণ শুদ্ধি সাধন করে।
Rishi: Atharvanic tradition (funerary book attribution).
Devata: Ṛta / Brahman (as order and imperishable syllable); implicitly Viṣṇu-like ‘three steps’ imagery, but framed as ritual measure.
Chandas: Mixed/triṣṭubh tendency; internal ‘four-footed’ self-reference suggests metrical consciousness.
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic measure (three steps/four feet) resolving into deep calm of purification at ṛta’s center.","listener_experience":"Awe at hidden structure, followed by centered clarity.","intensity":6}