Sukta 3
यद् वो मुद्रं पितरः सोम्यं च तेनो सचध्वं स्वयशसो हि भूत। ते अर्वाणः कवय आ शृणोत सुविदत्रा विदथे हूयमानाः
yád vo mudráṃ pitaraḥ somyáṃ ca ténó sacadhvaṃ sváyaśaso hí bhū́ta | té arvāṇaḥ kaváya ā́ śṛṇota suvidatrā́ vidáthe hūyámānāḥ ||
What token, O Fathers, and what Soma-gladdening sign is yours—therewith consort ye, for ye are of self-won glory. Ye swift ones, ye sages, hearken hither, good givers, being called in the rite-assembly.
হে পিতৃগণ! তোমাদের যে ‘মুদ্রা’ (চিহ্ন/প্রতীক) এবং যে সোম্য (সোমে আনন্দদায়ক) লক্ষণ—তাই নিয়ে তোমরা সংযুক্ত হও; কারণ তোমরা স্বয়শ (নিজে অর্জিত যশ)সম্পন্ন। হে দ্রুতগামীগণ, হে কবিগণ! এখানে শ্রবণ করো; হে সুবিদত্র (উত্তম দাতা), বিদথ (যজ্ঞ-সভা)তে আহূত হয়ে এসো।
Rishi: Pitṛs/ancestral seers (traditional attribution within AV 18 as pitṛ-focused; specific ṛṣi as per anukramaṇī varies by school)
Devata: Pitaraḥ (Fathers)
Chandas: Triṣṭubh (probable; AV 18.3 frequently uses RV-style triṣṭubh in pitṛ hymns)
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From yearning for signs to calm communion and receiving.","listener_experience":"Tender calling of elders; relief when the rite feels ‘answered’.","intensity":5}