Sukta 4
ये गोपतिं पराणीयाथाहुर्मा ददा इति । रुद्रस्यास्तां ते हेतिं परि यन्त्यचित्त्या
yé gopátiṃ parāṇī́yā́thā́hur mā́ dadā́ íti | rudrásyā́stāṃ té hetíṃ pári yánty ácittyā ||
They who, having led the Lord of cattle astray, then say, ‘Give not,’—upon them, through their folly, there cometh round about the missile of Rudra: so be it.
যারা গোপতি (পশুদের অধিপতি)-কে পথভ্রষ্ট করে পরে বলে—‘দেও না’—তাদের উপর, নিজেদেরই অচিন্ত্যতা/অবিবেকের ফলে, রুদ্রের সেই হেতি (প্রহারক অস্ত্র) চারদিক থেকে ঘিরে আসে; তেমনই হোক।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Rudra (as wielder of the punitive missile)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Exposure of misleaders → invoking Rudra → closing circle of threat.","listener_experience":"Fearful restraint: discourages meddling; evokes awe of Rudra’s reach.","intensity":8}