Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 46

Sukta 4

विलिप्ती या बृहस्पतेऽथो सूतवशा वशा। तस्या नाश्नीयादब्राह्मणो य आशंसेत भूत्याम्

viliptī́ yā́ bṛ́haspate 'thó sūtávaśā vaśā́ | tásyā ná āśnīyā́d ábrāhmaṇo yá āśáṃseta bhū́tyām ||

The Viliptī, which is thine, O Bṛhaspati, and also the Vashā called Sūtavaśā—of her let not the non-Brahman eat, who would hope for prosperity.

হে বৃহস্পতী! যে ‘বিলিপ্তী’ তোমার, এবং যে ‘সূতবশা’ নামক ‘বশা’ও আছে—যে অব্রাহ্মণ ভূতি (সমৃদ্ধি) কামনা করে, সে যেন তার ভক্ষণ না করে।

विलिप्तीthe ‘smeared/daubed’ (one), the anointed woman (name/epithet)
विलिप्ती:
Kartā
TypeNoun
Rootविलिप्ति- (वि + √लिप् ‘लेपन/लिप्ति’ से निष्पन्न स्त्री. प्रातिपदिक)
याwho/which
या:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
(सम्बोधन)
TypeNoun (vocative)
Rootबृहस्पति- (देवता-नाम)
अथोand also / moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-संयोग)
सूतवशाSūtavaśā (a named/epithetic ‘docile/cow-like’ female)
सूतवशा:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसूतवशा- (प्रातिपदिक; सूत + वशा, समास/विशेषण-नाम)
वशाa vaśā (a cow/heifer; a docile female)
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा- (प्रातिपदिक)
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
(विधेय क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (अश्नोति ‘to eat’)
अब्राह्मणःa non-Brahmin / one not fit as a brāhmaṇa
अब्राह्मणः:
Kartā
TypeNoun
Rootअ-ब्राह्मण- (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आशंसेतshould hope for / should desire
आशंसेत:
(विधेय क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√शंस् (आशंसते ‘to hope for, desire’)
भूत्याम्in prosperity / for welfare (as the sphere/aim)
भूत्याम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootभूति- (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Bṛhaspati

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From classification to calm injunction backed by implicit threat of loss.","listener_experience":"Sober acceptance of limits; trust in order as the path to prosperity.","intensity":5}