Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 6

सर्वान् देवानिदं ब्रूमः सत्यसंधानृतावृधः । सर्वाभिः पत्नीभिः सह ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

sárvān devā́n idáṃ brū́maḥ satyásandhān ṛtā́vṛdhaḥ | sárvābhiḥ pátnībhiḥ sahá té no muñcántv áṃhasaḥ ||

All Gods we here invoke—upholders of true adjustment, increasers of the Right. Together with all their Consorts, let them release us from distress and sin.

আমরা এখানে সকল দেবতাকে আহ্বান করি—যাঁরা সত্য-সংধানের ধারক, ঋত (ধর্ম-নিয়ম) বৃদ্ধি করেন। তাঁরা তাঁদের সকল পত্নী (দেবী-শক্তি) সহ আমাদের অংহস (কষ্ট ও পাপ) থেকে মুক্ত করুন।

सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
कर्म
TypeAdjective (sarvanāma-prāya)
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (देव-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रूमःwe say / we declare
ब्रूमः:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
सत्यसंधानाःhaving true intent / truly united (in purpose)
सत्यसंधानाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसत्य-संधान (समास; संधान < √धा/√धā ‘to place, join’)
ऋतावृधःincreasing (prospering) through ṛta / upholding cosmic order
ऋतावृधः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootऋता-वृध (समास; वृध < √वृध् ‘to grow, increase’)
सर्वाभिःwith all
सर्वाभिः:
सह/साकं (सहकारक-सम्बन्ध) / करण
TypeAdjective
Rootसर्वा (सर्व-प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग-रूप)
पत्नीभिःwith (your) wives
पत्नीभिः:
सह/साकं (सहकारक-सम्बन्ध) / करण
TypeNoun
Rootपत्नी (पत्नी-प्रातिपदिक)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक)
नःus
नः:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
मुञ्चन्तुlet (them) release
मुञ्चन्तु:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom distress / sin / evil
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (अंहस्-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)

Devata: All Gods with their Consorts

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From uncertainty to closure; from diffuse fear to inclusive safety.","listener_experience":"A sense of ‘nothing is left out’; quiet confidence.","intensity":3}