Next Mantra

Mantra 1

Sukta 8

यातुधाननाशनम्। इदं हविर्यातुधानान् नदी फेनमिवा वहत्। य इदं स्त्री पुमानकरिह स स्तुवतां जनः

idáṃ havír yātudhā́nān nadī́ phénam ivá vahat | yá idáṃ strī́ pumā́n ákarir sá stuvatā́ṃ jánaḥ ||

This oblation beareth off the Yātudhānas, as a river (sweeps away) the foam. Whoso hath by this made woman into man, he is the folk of them that laud (the rite).

যাতুধান-নাশন। এই হবি যাতুধানদের তেমনি ভাসিয়ে নিয়ে যাক, যেমন নদী ফেনা ভাসিয়ে নিয়ে যায়। যে এ দ্বারা স্ত্রীকে পুরুষ করেছে, সে-ই স্তবকারীদের জন (সমাজ)।

यातुधाननाशनम्(the charm/oblation) that destroys sorcerers (yātudhānas)
यातुधाननाशनम्:
कर्म (स्तुत्य/उद्देश्य-वाचक शीर्षक-रूपेण) / विधेय-विशेषण
TypeNoun (compound) / Adjective
Rootयातुधान- (प्रातिपदिक) + नाशन- (प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म (हविः इत्यस्य विशेषणम्) / निर्देश
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हविःoblation, offering
हविः:
कर्म (वहत् इत्यस्य) / विषय
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
यातुधानान्the yātudhānas (demons/sorcerers)
यातुधानान्:
कर्म (वहत्—‘carries away’ whom?)
TypeNoun
Rootयातुधान- (प्रातिपदिक)
नदीa river
नदी:
कर्तृ (वहत् इत्यस्य) / उपमान-आधार
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
फेनम्foam
फेनम्:
कर्म (वहत्—‘carries’ what?)
TypeNoun
Rootफेन- (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
— (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव
वहत्carrying, bearing along
वहत्:
कर्तृ-विशेषण (नदी—वहन्ती) / क्रिया-सामर्थ्य
TypeVerb (present participle) / verbal adjective
Rootवह् (धातु)
यःwho
यः:
कर्तृ (अकरि/अकरोत् इत्यस्य) / सम्बन्ध
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म (अकरि—‘does this’)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्त्रीa woman
स्त्री:
कर्तृ (अकरि—स्त्री कर्ता) / विकल्प-युग्मे प्रथमः
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
पुमान्a man
पुमान्:
कर्तृ (अकरि—पुमान् कर्ता) / विकल्प-युग्मे द्वितीयः
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
अकरिperformed, did
अकरि:
क्रिया (कर्तृ: यः/स्त्री/पुमान्)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
इहhere
इह:
अधिकारण (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootइह
सःhe
सः:
कर्तृ (स्तु-वताम् जनः—इत्यस्य निर्देश/सम्बन्ध) / प्रतिनिर्देश
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तुवताम्of those who praise
स्तुवताम्:
सम्बन्ध (जनः—‘of the praisers’)
TypeVerbal adjective (present participle) used substantively
Rootस्तु (धातु) → स्तुवत् (प्रातिपदिक, शतृ-कृदन्त)
जनःthe people, the person (community)
जनः:
कर्तृ/विधेय (वाक्य-समापन: ‘सः … जनः’)
TypeNoun
Rootजन- (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgirasa authority for rakṣohā hymns; specific r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī tradition).

Devata: Havis/mantra as apotropaic power; implicitly Agni as carrier of the offering; the adversary-class is Yātudhāna.

Chandas: Anuṣṭubh (nominally; Atharvanic anuṣṭubh with pragmatic cadence)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From cleansing assurance to astonishment at transformative potency, culminating in communal affirmation.","listener_experience":"Relief and renewed faith in the rite; sense that problems can be swept away.","intensity":6}