Adhyaya 321
Mantra-shastraAdhyaya 3213 Verses

Adhyaya 321

Pāśupata-Śānti (पाशुपतशान्तिः)

অঘোর ও সংশ্লিষ্ট অস্ত্রের পূর্ববর্তী শান্তি-কল্পের পর এই অধ্যায়ে পাশুপত-শান্তির বিধান শুরু হয়। ভগবান পাশুপত শস্ত্র-মন্ত্রকে কেন্দ্র করে শান্তিকর্মে জপ ও প্রারম্ভিক প্রয়োগ শেখান। মন্ত্রের কার্যক্রমে বিশেষ নিয়ম—‘পাদতঃ-পূর্ব’ অর্থাৎ পায়ের দিক/প্রথম স্থাপন থেকে বাধা-নাশ, যেন নিয়াস ও দিকানুসারী প্রয়োগ। এরপর সূর্য, চন্দ্র ও বিঘ্নেশ্বর প্রভৃতি অস্ত্র-আহ্বান ‘ফট্’ সহ সংক্ষেপে, এবং ‘মোহিত কর, গোপন কর, উৎপাটন কর, ভীত কর, জীবিত কর, দূর কর, অরিষ্ট নাশ কর’ ইত্যাদি আদেশবাচক ক্রিয়া আসে। একবার জপে বিঘ্ন দূর হয়; শতবার জপে অমঙ্গল নিবারণ ও যুদ্ধে জয় লাভ হয়। ঘি ও গুগ্গুলুর হোমে কঠিন উদ্দেশ্যও সিদ্ধ; শস্ত্র-পাশুপত জপে সম্পূর্ণ শান্তি হয়।

Shlokas

Verse 1

इत्य् आग्नेये महापुराणे अघोरास्त्रादिशान्तिकल्पे नाम विंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः व्यालकाके इति ख अथैकविंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः पाशुपतशान्तिः ईश्वर उवाच वक्ष्ये पाशुपतास्त्रेण शान्तिजापादि पूर्वतः पादतःपूर्वनाशो हि फडन्तं चापदादिनुत्

এইভাবে আগ্নেয় মহাপুরাণে ‘অঘোরাস্ত্রাদি-শান্তিকল্প’ নামক তিনশো কুড়িতম অধ্যায় (কিছু পাঠে ‘ব্যালকাকে’ ইতি খ-চিহ্নসহ) সমাপ্ত। এখন তিনশো একুশতম অধ্যায় ‘পাশুপত-শান্তি’ আরম্ভ। ঈশ্বর বললেন—পাশুপতাস্ত্র-মন্ত্র দ্বারা শান্তির জপ প্রভৃতি পূর্বকর্মসহ আমি ব্যাখ্যা করব। সত্যই ‘পাদ’ (প্রথম স্থাপন/ন্যাস) থেকেই আগে বিনাশ ঘটে; আর ‘ফড্’ অন্তযুক্ত মন্ত্র আপদাদি নিবারণে প্রয়োগ্য।

Verse 2

रास्त्राय फट् भास्करास्त्राय फट् चन्द्रास्त्राय फट् विघ्नेश्वरास्त्राय फट् ख्रों ख्रौं फट् ह्रौं ह्रों फट् भ्रामय फट् छादय फट् उन्मूलय फट् त्रासय फट् सञ्जीवय फट् विद्रावय फट् सर्वदुरितं नाशय फट् सकृदावर्तनादेव सर्वविघ्नान् विनाशयेत् शतावर्तेन चोत्पातान्रणादौ विजयो भवेत्

‘রাষ্ট্রাস্ত্রায় ফট্। ভাস্করাস্ত্রায় ফট্। চন্দ্রাস্ত্রায় ফট্। বিঘ্নেশ্বরাস্ত্রায় ফট্। খ্রোঁ খ্রৌঁ ফট্। হ্রৌঁ হ্রোঁ ফট্। ভ্রাময় ফট্। ছাদয় ফট্। উন্মূলয় ফট্। ত্রাসয় ফট্। সঞ্জীবয় ফট্। বিদ্রাবয় ফট্। সর্বদুরিতং নাশয় ফট্।’—একবার আবর্তনেই সকল বিঘ্ন বিনষ্ট হয়; আর শতাবর্তনে উৎপাত নিবারিত হয় এবং রণাদি ক্ষেত্রে বিজয় লাভ হয়।

Verse 3

घृतगुग्गुलुहोमाच्च असाध्यानपि साधयेत् पठनात्सर्वशान्तिः स्यच्छस्त्रपाशुपतस्य च

ঘৃত ও গুগ্গুলু দিয়ে হোম করলে অসাধ্যও সাধিত হয়; আর শস্ত্র-পাশুপত মন্ত্র পাঠে সর্বপ্রকার শান্তি লাভ হয়।

Frequently Asked Questions

The chapter emphasizes operational sequencing and force-termination: obstacle-destruction is applied from the initial ‘feet’ placement, and the mantra is repeatedly ended with “phaṭ” to effect protective, expelling, and pacifying functions.

By framing protection, obstacle-removal, and pacification as dharma-supporting disciplines, it stabilizes the practitioner’s life and ritual environment, enabling sustained sādhanā while aligning worldly safety (bhukti) with spiritual steadiness (mukti-oriented practice).