HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 361Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 30

Adhyāya 361 — अव्ययवर्गः

Avyaya-vargaḥ) — The Section on Indeclinables (Colophon/Closure

किरणप्रग्रहौ रश्मी धर्माः पुण्ययमादयः ललामं पुच्छपुण्ड्राश्वभूषाप्राधान्यकेतुषु

kiraṇapragrahau raśmī dharmāḥ puṇyayamādayaḥ lalāmaṃ pucchapuṇḍrāśvabhūṣāprādhānyaketuṣu

“কিরণ” ও “প্রগ্রহ”—উভয়ই রশ্মির নাম; “রশ্মি”ও কিরণার্থে। “ধর্ম” পুণ্য, যম প্রভৃতি অর্থেও বোঝায়। “ললাম” লেজ, পুণ্ড্র/তিলক, অশ্ব-ভূষা, প্রাধান্য এবং ধ্বজা/কেতু—এই অর্থে ব্যবহৃত।

किरणप्रग्रहौtwo ‘ray-holders’/beam-graspers
किरणप्रग्रहौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिरण (प्रातिपदिक) + प्रग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kiraṇa-pragraha = ‘ray-holder/beam-grasper’)
रश्मीray, beam
रश्मी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘ray’
धर्माःduties, laws, virtues
धर्माः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘virtues/laws’
पुण्ययमादयःPunya, Yama, and others
पुण्ययमादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + यम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थ ‘pūṇya-yama-ādayaḥ’ = ‘Punya, Yama and others’ (आदि-समास)
ललामम्mark, crest, emblem
ललामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootललाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘mark/crest/ornament’
पुच्छtail
पुच्छ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (as compound member); ‘tail’
पुण्ड्रtilaka mark
पुण्ड्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (as compound member); ‘tilaka/sect-mark’
अश्वhorse
अश्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (as compound member); ‘horse’
भूषाornament
भूषा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (as compound member); ‘ornament’
प्राधान्यpre-eminence
प्राधान्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (as compound member); ‘pre-eminence’
केतुषुin banners/marks
केतुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘in/among banners/marks’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in encyclopedic topics, here: śabda/kośa material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Selecting context-appropriate meanings for poetic and technical words (rays, dharma, banners/marks/ornaments) to avoid semantic errors in composition and commentary.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Polysemy: kiraṇa/pragraha/raśmi; dharma; lalāma","lookup_keywords":["kiraṇa","pragraha","dharma meanings","lalāma","puṇḍra"],"quick_summary":"Defines multiple accepted senses of key words used in kavya and śāstra, especially dharma and lalāma, which shift meaning by context."}

Concept: Context governs meaning (prakaraṇa/saṅgati); dharma can denote merit or a personified regulator (Yama) depending on discourse.

Application: Accurate reading of dharma- and kavya-texts; prevents mistranslation where dharma is taken only as ‘religion’.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms in Kavya and Sanskrit usage)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet illustrates words on a board: sun-rays labeled kiraṇa/raśmi, a judge pointing to ‘dharma’ as merit and as Yama, and a horse with an ornament and a banner labeled lalāma; also a forehead tilaka (puṇḍra).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, radiant sun with stylized rays, a figure of Yama with staff in corner, a devotee with puṇḍra, a horse with ornament, and a banner—each subtly labeled, flat decorative composition","tanjore_prompt":"Tanjore, central sun disc with gold rays, side panels showing Yama, a devotee with tilaka, a royal horse with jeweled headpiece, and a tall banner; heavy gold embossing on rays and ornaments","mysore_prompt":"Mysore painting, clean didactic panels: ray synonyms, dharma meanings, lalāma meanings (tail/tilaka/horse-ornament/banner/pre-eminence), fine lines and soft wash colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court poet presenting illustrated glossary: sunbeams through a jali window, a standard-bearer with banner, a groom with decorated horse, a courtier with tilaka; detailed textiles and realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पुच्छपुण्ड्राश्वभूषाप्राधान्यकेतुषु is treated as a list-compound ending in locative plural केतुषु; internal members are resolved as separate lexemes for pada-parichaya.

Related Themes: Agni Purana 361 (lexical lists continuing); Agni Purana Sahitya-shastra sections on śleṣa and śabda-śakti

A
Agni
Y
Yama
D
Dharma
K
Ketu

FAQs

It teaches nighaṇṭu-style technical vocabulary: accepted synonym-sets and multi-meaning (polysemous) usage of key words like kiraṇa/raśmi (ray) and lalāma (mark/ornament/banner), useful for precise ritual, literary, and scholastic Sanskrit.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical śabda-śāstra material—mini glossaries that function like a thesaurus/dictionary for poets, ritualists, and scholars—showing its coverage of language science alongside dharma, worship, polity, and arts.

By clarifying correct meanings and usages of dharma/puṇya-related terms, it supports accurate recitation, teaching, and interpretation—activities traditionally regarded as meritorious (puṇya) when done without semantic error.