Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 1

Chapter 171 — प्रायश्चित्तानि

Prāyaścittāni / Expiations

ति ख शवन्तत्स्पृष्टिनं श्वानमिति घ , ज च मूत्रोच्चारं द्विजः कृत्वेत्यादिः, पूयन्ते पापिनो ऽखिला इत्य् अन्तः पाठः ज , झ पुस्तके नास्ति अथ एकसप्तत्यधिकशततमो ऽध्यायः प्रायश्चित्तानि पुष्कर उवाच प्रायश्चित्तं रहस्यादि वक्ष्ये शुद्धिकरं पर पौरुषेण तु सूक्तेन मासं जप्यादिनाघहा

ti kha śavantatspṛṣṭinaṃ śvānamiti gha , ja ca mūtroccāraṃ dvijaḥ kṛtvetyādiḥ, pūyante pāpino 'khilā ity antaḥ pāṭhaḥ ja , jha pustake nāsti atha ekasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ prāyaścittāni puṣkara uvāca prāyaścittaṃ rahasyādi vakṣye śuddhikaraṃ para pauruṣeṇa tu sūktena māsaṃ japyādināghahā

পাণ্ডুলিপিতে পাঠভেদ উল্লেখ আছে—কোথাও ‘শব-স্পৃষ্ট কুকুর’, অন্যত্র ‘দ্বিজ মূত্রোচ্চার করে…’ ইত্যাদি; কোনো পাঠে শেষে ‘সকল পাপী শুদ্ধ হয়’ আছে, আর এক পাণ্ডুলিপিতে এই অংশ নেই। এখন ১৭১তম অধ্যায় ‘প্রায়শ্চিত্ত’ আরম্ভ। পুষ্কর বললেন—আমি গূঢ় প্রভৃতি, পরম ও শুদ্ধিকর প্রায়শ্চিত্ত বলছি; এক মাস পাউরুষ সূক্ত জপ করলে মানুষ পাপমুক্ত হয়।

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरण (Discourse marker/प्रकरण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भसूचक अव्यय (then/now)
एक-सप्तति-अधिक-शततमःthe one-hundred-and-seventy-first
एक-सप्तति-अधिक-शततमः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + सप्तति (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक) + शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (the 171st)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (chapter)
प्रायश्चित्तानिexpiations
प्रायश्चित्तानि:
विषय (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (expiations)
पुष्करःPuṣkara
पुष्करः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Puṣkara)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (said)
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन (expiation)
रहस्य-आदिsecret and so on
रहस्य-आदि:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरहस्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रायश्चित्तम्’ इति विशेषणम् (secret etc.)
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन (I shall tell)
शुद्धि-करम्purifying
शुद्धि-करम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रायश्चित्तम्’ इति विशेषणम् (purifying)
परO excellent one / supreme
पर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संबोधन/विशेषणरूपेण (O excellent / supreme)
पौरुषेणby the Pauruṣa (hymn)
पौरुषेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (by the Pauruṣa)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (but/indeed)
सूक्तेनby (that) hymn
सूक्तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (by a hymn)
मासम्for a month
मासम्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालाधिकरणार्थे (for a month)
जप्यात्should recite
जप्यात्:
क्रिया (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम/मध्यमपुरुष-एकवचन (contextual injunction: one should recite)
अदिनाetc.
अदिना:
समुच्चय (Etc./समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Form‘आदि’ इत्यस्य तृतीया-एकवचनरूपेण प्रयोगः; समुच्चयार्थे (etc., and the like)
अघ-हाsin-destroying
अघ-हा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + हन् (धातु, ‘हा’ प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अघं हन्ति’ इति (sin-destroying)

Puṣkara (as the chapter’s internal narrator for prāyaścitta instructions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Apply Vedic japa (notably Pauruṣa Sūkta) as a timed expiation regimen; also recognize textual variants when transmitting/reciting prāyaścitta passages.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Prāyaścitta Chapter Proem: Pauruṣa Sūkta Japa (1 month) and Manuscript Variants","lookup_keywords":["Pauruṣa Sūkta","prāyaścitta","japa","pāṭhabheda","Puṣkara"],"quick_summary":"The chapter begins with Puṣkara’s promise to teach secret and other purifying expiations, highlighting month-long recitation of the Pauruṣa Sūkta as sin-destroying. The verse also preserves manuscript variant readings, signaling a living transmission."}

Concept: Mantra-japa over a fixed kāla (one month) functions as a structured expiatory sādhanā.

Application: Undertake disciplined daily recitation with purity rules and consistency; treat expiation as sustained practice rather than a single act.

Khanda Section: Dharma-shastra / Prāyaścitta (Expiations and Purificatory Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Puṣkara instructs disciples, holding a manuscript/palm-leaf; beside him a devotee performs month-long japa of the Pauruṣa Sūkta with rosary, indicating disciplined recitation; marginal notes symbolize variant readings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Puṣkara as rishi with matted hair and ochre robes, disciples seated, palm-leaf manuscript with stylized script, japa-mālā in devotee’s hand, calm temple-ashram backdrop","tanjore_prompt":"Tanjore style, Puṣkara enthroned as teacher with gold halo, palm-leaf text emphasized with gold detailing, devotee doing japa, ornate frame and rich textile patterns","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic classroom-ashram scene, clear depiction of palm-leaf manuscript and marginal variant marks, devotee counting beads, soft pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly assembly with manuscripts, scribe noting variants, devotee reciting, fine facial expressions and detailed textiles, garden pavilion setting"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: This item contains extensive manuscript/edition notes; analyzable running verse portion taken as: ‘atha ekasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ … māsaṃ japyāt …’. Sandhi: शततमोऽध्यायः = शततमः + अध्यायः; जप्यादि… treated as जप्यात् + आदि + अघहा (editorial uncertainty).

Related Themes: Agni Purana 171.2 (Aghamarṣaṇa and Gāyatrī-vrata); Agni Purana prāyaścitta sequences on kṛcchra/cāndrāyaṇa

P
Puṣkara
P
Pauruṣa Sūkta (Puruṣa Sūkta)

FAQs

It introduces the prāyaścitta-vidhi (expiatory discipline) and prescribes a practical remedy: month-long japa of the Pauruṣa (Puruṣa) Sūkta as a sin-destroying purification.

Alongside myth and theology, it preserves Dharmaśāstra-style operational guidance—manuscript-aware ritual rules, purity concerns, and standardized expiation practices—showing the text’s coverage of lived religious law and ritual technique.

The verse frames Vedic hymn-recitation (japa) as a direct purifier that burns karmic demerit, presenting the Puruṣa Sūkta as a high-efficacy means for cleansing sin and restoring ritual-spiritual fitness.