Adhyaya 171
Dharma-shastraAdhyaya 17117 Verses

Adhyaya 171

Chapter 171 — प्रायश्चित्तानि (Prāyaścittāni / Expiations)

এই অধ্যায়ে ধর্মশাস্ত্রের শুদ্ধি-প্রকরণ শুরু হয়ে পাণ্ডুলিপি-ভেদ রক্ষা করে প্রায়শ্চিত্তগুলির সুবিন্যস্ত তালিকা দেওয়া হয়েছে। পুষ্কর বলেন—মন্ত্রজপ ও নিয়মাচরণে পাপ ক্ষয় হয়: এক মাস পুরুষসূক্ত পাঠ, অঘমর্ষণ স্তোত্র তিনবার পাঠ, বেদাধ্যয়ন, বায়ু ও যম-সম্পর্কিত শাসন, এবং গায়ত্রী-ব্রত। পরে কৃচ্ছ্র প্রভৃতি তপস্যা দেহ-আহার নিয়মসহ বর্ণিত—মুণ্ডন, স্নান, হোম, হরি-উপাসনা, দিনে দাঁড়িয়ে থাকা ও রাতে বীরাসনে বসা। যতি ও শিশু-রূপ চন্দ্রায়ণ, গ্রাস/পিণ্ডের পরিমাপসহ; তপ্তকৃচ্ছ্র ও শীতকৃচ্ছ্রের চক্র; এবং পঞ্চগব্য-সম্পৃক্ত কঠোর অতীকৃচ্ছ্র। শান্তপন, মহা/অতিশান্তপন, বারো দিনের পরাক উপবাস, ও প্রাজাপত্য ক্রম ‘পাদ’ হিসেবে নির্দিষ্ট। শেষে ফল, পাতা, জল, মূল, তিল ও ব্রহ্মকূর্চ-ভিত্তিক বিশেষ কৃচ্ছ্র এবং দেবপূজা-সহ তপস্যায় সমৃদ্ধি, বল, স্বর্গ ও পাপনাশের ফলশ্রুতি বলা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

ति ख शवन्तत्स्पृष्टिनं श्वानमिति घ , ज च मूत्रोच्चारं द्विजः कृत्वेत्यादिः, पूयन्ते पापिनो ऽखिला इत्य् अन्तः पाठः ज , झ पुस्तके नास्ति अथ एकसप्तत्यधिकशततमो ऽध्यायः प्रायश्चित्तानि पुष्कर उवाच प्रायश्चित्तं रहस्यादि वक्ष्ये शुद्धिकरं पर पौरुषेण तु सूक्तेन मासं जप्यादिनाघहा

পাণ্ডুলিপিতে পাঠভেদ উল্লেখ আছে—কোথাও ‘শব-স্পৃষ্ট কুকুর’, অন্যত্র ‘দ্বিজ মূত্রোচ্চার করে…’ ইত্যাদি; কোনো পাঠে শেষে ‘সকল পাপী শুদ্ধ হয়’ আছে, আর এক পাণ্ডুলিপিতে এই অংশ নেই। এখন ১৭১তম অধ্যায় ‘প্রায়শ্চিত্ত’ আরম্ভ। পুষ্কর বললেন—আমি গূঢ় প্রভৃতি, পরম ও শুদ্ধিকর প্রায়শ্চিত্ত বলছি; এক মাস পাউরুষ সূক্ত জপ করলে মানুষ পাপমুক্ত হয়।

Verse 2

मुच्यते पातकैः सर्वैर् जप्त्वा त्रिरघमर्षणं वेदजप्याद्वायुयमाद् गायत्र्या व्रततो ऽद्यहा

অঘমর্ষণ সূক্ত তিনবার জপ করলে সকল পাপ থেকে মুক্তি হয়; তদ্রূপ বেদজপ, বায়ু-যমের নিয়ম এবং গায়ত্রী-ব্রত পালনে পাপক্ষয় হয়।

Verse 3

मुण्डनं सर्वकृच्छ्रेषु स्नानं होमो हरेर्यजिः उत्थितस्तु दिवा तिष्ठेदुपविष्टस् तथा निशि

সকল কৃচ্ছ্র প্রায়শ্চিত্তে মুণ্ডন, স্নান, হোম এবং হরি (বিষ্ণু)-পূজা বিধেয়। দিনে দাঁড়িয়ে থাকা উচিত, আর রাতে বসে থাকা উচিত।

Verse 4

एतद्वीरासनं प्रोक्तं कृच्छ्रकृत्तेन पापहा अष्टभिः प्रत्यहं ग्रासैर् यतिचान्द्रायणं स्मृतं

এটিই ‘বীরাসন’ নামে কথিত—কৃচ্ছ্ররূপে পালন করলে এটি পাপনাশক প্রায়শ্চিত্ত। আর ‘যতি-চান্দ্রায়ণ’ সেই বিধি, যাতে প্রতিদিন আট গ্রাস আহার করা হয়।

Verse 5

प्रातश् चतुर्भिः सायञ्च शिशुचान्द्रायणं स्मृतं यथाकथञ्चित् पिण्डानाम् चत्वारिंशच्छतद्वयं

‘শিশু (লঘু) চন্দ্রায়ণ’—প্রাতে চারটি পিণ্ড ও সন্ধ্যায় চারটি পিণ্ড গ্রহণ; যেভাবেই পালন করা হোক, মোট পিণ্ডের সংখ্যা দুই শত চল্লিশ।

Verse 6

मासेन भक्षयेदेतत् सुरचान्द्रायणं चरेत् त्र्यहमुष्णं पिवेदापस्त्यहमुष्णं पयः पिवेत्

এই নিয়ত আহার এক মাসে গ্রহণ করে ‘সুর-চন্দ্রায়ণ’ ব্রত পালন করবে। তিন দিন উষ্ণ জল পান করবে এবং তিন দিন উষ্ণ দুধ পান করবে।

Verse 7

त्र्याहमुष्णं घृतं पीत्वा वायुभक्षो भवेत् त्र्यहं तप्तकृच्छ्रमिदं प्रोक्तं शीतैः शीतं प्रकीर्तितं

তিন দিন উষ্ণ ঘৃত পান করে, তারপর তিন দিন কেবল বায়ুভক্ষণে থাকবে। একে ‘তপ্তকৃচ্ছ্র’ বলা হয়; শীতল (ঘৃতাদি) দিয়ে করলে তা ‘শীত’ (কৃচ্ছ্র) নামে খ্যাত।

Verse 8

कृच्छ्रातिकृच्छ्रं पयसा दिवसानेकविंशतिं गोमूत्रं गोमयं क्षीरं दधि सर्पिः कुशोदकं

‘অতিকৃচ্ছ্র’ একুশ দিন দুধের দ্বারা পালনীয়; এতে গো-মূত্র, গো-ময়, দুধ, দই, ঘৃত এবং কুশোদক ব্যবহৃত হয়।

Verse 9

जपतो ऽवधहेति ख , घ , ज च एकरात्रोपवासश् चकृच्छ्रं शान्तपनं स्मृतं एतच्च प्रत्याभ्यस्तं महाशान्तपनं स्मृतं

যে ‘অবধ’—অর্থাৎ খ, ঘ ও জ—এই অক্ষরগুলির জপ করে এবং এক রাত্রি উপবাসও করে, তার কৃচ্ছ্রকে ‘শান্তপন’ বলা হয়। এই একই বিধি বারবার করলে তা ‘মহাশান্তপন’ নামে স্মৃত।

Verse 10

त्र्यहाभ्यस्तमथैकैकमतिशान्तपनं स्मृतं कृच्छ्रं पराकसञ्ज्ञं स्याद्द्वादशाहमभोजनं

তিন দিনের বিধান বারবার পালন করে পরে ক্রমে একবার করে আহার করলে তাকে অত্যন্ত কঠোর ‘শান্তপন’ নামক কৃচ্ছ্র বলা হয়। ‘পরাক’ নামে ব্রত হলো বারো দিন সম্পূর্ণ নিরাহার (অভোজন)।

Verse 11

एकभक्तं त्र्यहाभ्यस्तं क्रमान्नक्तमयाचितं प्राजापत्यमुपोष्यान्ते पादः स्यात् कृच्छ्रपादकः

একভক্ত (একবার আহার) তিন দিন পালন করে, তারপর ক্রমে রাতে আহার, পরে অযাচিত (না চেয়ে পাওয়া) অন্নে জীবনধারণ—এভাবে প্রাজাপত্য উপবাস সম্পন্ন হয়। এর শেষে এক চতুর্থাংশকে ‘কৃচ্ছ্র-পাদক’ বলা হয়।

Verse 12

फलैर् मासं फलं कृच्छ्रं बिल्वैः श्रीक्च्छ्र ईरितः पद्माक्षैः स्यादामलकैः पुष्पकृच्छ्रं तु पुष्पकैः

এক মাস শুধু ফল খেয়ে জীবনধারণ করলে তাকে ‘ফল-কৃচ্ছ্র’ বলা হয়। বিল্বফল দিয়ে করলে তা ‘শ্রী-কৃচ্ছ্র’ নামে ঘোষিত। পদ্মাক্ষ-বীজ বা আমলক ফল দিয়ে, এবং ফুল দিয়ে করলে তা ‘পুষ্প-কৃচ্ছ্র’ হয়।

Verse 13

पत्रकृच्छ्रन्तथा पत्रैस्तोयकृच्छ्रं जलेन तु मूलकृच्छ्रन्तथा मूलैर् दृध्न क्षीरेण तक्रतः

শুধু পাতা দিয়ে করলে ‘পত্র-কৃচ্ছ্র’; শুধু জল দিয়ে ‘তোয়-কৃচ্ছ্র’; শুধু মূল (শিকড়) দিয়ে ‘মূল-কৃচ্ছ্র’। তদ্রূপ দই, দুধ ও ছাঁচ দিয়ে ক্রমানুসারে অন্যান্য কৃচ্ছ্র-ভেদ হয়।

Verse 14

मासं वायव्यकृच्छ्रं स्यात्पाणिपूरान्नभोजनात् तिलैर् द्वादशरात्रेण कृच्छ्रमाग्नेयमार्तिनुत्

এক মাস হাতের তালুভরা অন্নমাত্র আহার করলে ‘বায়ব্য-কৃচ্ছ্র’ হয়। বারো রাত্রি তিল খেয়ে জীবনধারণ করলে ‘আগ্নেয়-কৃচ্ছ্র’ হয়, যা দুঃখ-কষ্ট নিবারণ করে।

Verse 15

पाक्षं प्रसृत्या लाजानां ब्रह्मकूर्चं तथा भवेत् उपोषितश् चतुर्दृश्यां पञ्चदश्यामनन्तरं

পক্ষকাল প্রসৃতি-মাপে লাজা পরিমাপ করলে ব্রহ্মকূর্চ ব্রত সম্পন্ন হয়। চতুর্দশীতে উপবাস করে তৎক্ষণাৎ পঞ্চদশীতেও (পূর্ণিমায়) অনুষ্ঠান/উপবাস পালন করবে।

Verse 16

पञ्चगव्यं समश्नीयाद्धविष्याशीत्यनन्तरं मासेन द्विर् नरः कृत्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते

প্রথমে পঞ্চগব্য গ্রহণ করবে, তারপর হবিশ্য-ভোজনে জীবনধারণ করবে। যে ব্যক্তি এক মাসে দু’বার এভাবে করে, সে সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়।

Verse 17

श्रीकामः पुष्टिकामश् च स्वर्गकामो ऽघनष्टये देवताराधनपरः कृच्छ्रकारी स सर्वभाक्

যে শ্রী (সমৃদ্ধি) চায়, যে পুষ্টি ও বল চায়, এবং যে স্বর্গ চায়—পাপক্ষয়ের জন্য—সে দেবতার আরাধনায় নিবিষ্ট হোক; কৃচ্ছ্র তপস্যা করলে সে সকল ফল/পুণ্যের অংশী হয়।

Frequently Asked Questions

A month-long recitation of the Pauruṣa Sūkta and thrice-recitation of the Aghamarṣaṇa hymn are explicitly stated as sin-destroying, supported by Vedic recitation and the Gāyatrī-vrata.

It prescribes tonsure, bathing, homa, and Hari-worship, with the posture rule of standing during the day and sitting during the night (identified as a vīrāsana-type observance).

Yati-cāndrāyaṇa is defined as eight mouthfuls daily; śiśu-cāndrāyaṇa is set as four piṇḍas in the morning and four in the evening, totaling 240 piṇḍas over the month.

Śāntapana is given as a one-night fast paired with specified japa; repetition yields Mahā-Śāntapana, and further intensification is taught as Ati-Śāntapana.

Parāka is defined as twelve days of complete fasting (abhojana).