Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 33

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

कार्पासकीटजीर्णानां द्विशफैकशफस्य च पक्षिगन्धौषधीनान्तु रज्वा चैव त्र्यहम्पयः

kārpāsakīṭajīrṇānāṃ dviśaphaikaśaphasya ca pakṣigandhauṣadhīnāntu rajvā caiva tryahampayaḥ

কার্পাস-কীটজনিত ব্যাধি, দ্বিশফ ও একশফ প্রাণীসম্বন্ধীয় রোগ, এবং পাখি ও দুর্গন্ধযুক্ত ঔষধদ্রব্যজনিত দোষে—রজ্জুতে সংস্পৃষ্ট দুধ তিন দিন পান করাই বিধেয়।

kārpāsa-kīṭa-jīrṇānāmof (things) gnawed by cotton-insects
kārpāsa-kīṭa-jīrṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkārpāsa + kīṭa + jīrṇa (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (things ‘eaten/gnawed by cotton-insects’)
dvi-śapha-eka-śaphasyaof the cloven-hoofed and the single-hoofed (animals)
dvi-śapha-eka-śaphasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdvi + śapha + eka + śapha (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (of the two-hoofed and the one-hoofed)
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pakṣi-gandha-auṣadhīnāmof bird-scented herbs
pakṣi-gandha-auṣadhīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpakṣi + gandha + auṣadhī (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (herbs with bird-smell / smelling of birds)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
rajvāwith a rope
rajvā:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootrajju (रज्जु, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
tri-ahamfor three days
tri-aham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + ahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (three-day period)
payaḥmilk
payaḥ:
Karma (कर्म/आहार-विषय)
TypeNoun
Rootpayas (पयस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as diet-object (accusative sense)

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Therapeutic remedy for specific toxic/contaminant exposures or animal-related afflictions using a milk-based preparation with a rope infusion over three days.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Rajjū-paryūṣita-kṣīra (three-day rope-infused milk) for cotton-worm and animal/bird-related disorders","lookup_keywords":["kārpāsakīṭa","kṣīra","rajjū","trī-aha","gandha-auṣadhi"],"quick_summary":"For disorders linked to cotton-worm contamination and certain animal/bird-related causes, prescribe milk kept with a rope for three days. The entry gives a simple, household-accessible preparation and duration."}

Dosha: Tridosha

Concept: Pragmatic household therapeutics: simple substances and time-based processing can be medicinally significant.

Application: Use low-complexity preparations (kṣīra-based) when indicated, emphasizing process (kāla/saṃskāra) as part of treatment.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / therapeutic preparations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer prepares milk in an earthen pot with a coiled rope immersed or placed in contact, marking three days; a patient sits nearby, with symbolic motifs of cotton plant, small worm, hoofed animals, birds, and pungent herbs indicating etiologies.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, village vaidya scene: earthen pot of milk, rope coiled beside/within, three-day marks on a palm-leaf tally; patient seated; stylized cotton boll, tiny insect, horse/cow silhouettes, birds, and aromatic herb bundles; warm ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central pot of milk with decorative gold accents, rope rendered clearly; healer offering the preparation; symbolic animal and bird motifs in side panels; rich jewel tones with restrained medical theme.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional layout: stepwise depiction—day 1, day 2, day 3—milk pot and rope; patient drinking; fine outlines, soft colors, minimal background, emphasis on procedure clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, apothecary-like interior: physician in turban examining a patient; assistant prepares milk with rope in a brass/earthen vessel; detailed flora-fauna marginalia (cotton, insect, hoofed animals, birds, herbs); delicate shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पक्षिगन्धौषधीनान्तु = पक्षि-गन्ध-औषधीनाम् + तु; चैव = च + एव; त्र्यहम्पयः = त्रि-अहम् + पयः (sandhi: i+a→ya).

Related Themes: Agni Purana Ayurveda-khaṇḍa: sections on viṣa/duṣṭa-dravya effects and kṣīra-based śamana preparations

A
Agni Purana
A
Ayurveda
P
payaḥ (milk)
R
rajju/rajvā (rope)

FAQs

It gives an Ayurvedic therapeutic instruction: a three-day rope-infused (or rope-kept) milk preparation is recommended as a remedy in conditions linked to contamination/affliction from insects (cotton-worms), animal sources (two-hoofed/one-hoofed), birds, or strong-smelling drugs.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana catalogs practical medical recipes and protocols (simple household pharmaceutics like medicated milk), showing its wide scope across applied sciences such as Ayurveda.

By prescribing a purificatory/antidotal regimen, the text links bodily cleansing and restoration of health with maintaining ritual fitness and purity—supporting dharmic living through practical purification.