
Saṃskāra-kathana (Account of the Saṃskāras)
অগ্নেয়-বিদ্যার ধারাবাহিক উপদেশে ভগবান অগ্নি এই অধ্যায়ে নির্বাণ-দীক্ষা প্রভৃতি দীক্ষা-প্রসঙ্গে সংস্কারের স্থান নির্ণয় করে মোট আটচল্লিশটি সংস্কার-ক্রিয়ার বিধান দেন, যা সাধককে ‘দৈব’ জীবনাচারে উন্নীত করে। তিনি গর্ভাধান, পুংসবন, সীমন্তোন্নয়ন, জাতকর্ম ও নামকরণসহ জীবনচক্রের সংস্কারগুলি গণনা করেন; পরে গৃহ্য ও শ্রৌত ক্ষেত্রে পাকযজ্ঞ, পর্যায়িক শ্রাদ্ধ, ঋতুকর্ম এবং হব্যির্যজ্ঞ—আধান, অগ্নিহোত্র, দর্শ ও পৌর্ণমাস—বিস্তার করেন। শেষে সোমযাগ-প্রণালীতে অগ্নিষ্টোম ও তার সম্প্রসারণগুলির নাম উল্লেখ করে, অশ্বমেধকে ‘হিরণ্য’ বিশেষণ ও দয়া, ক্ষান্তি, আর্জব, শৌচ প্রভৃতি আট নৈতিক গুণের সঙ্গে যুক্ত করেন, ফলে যজ্ঞশক্তি নৈতিক শুদ্ধির সঙ্গে সংযুক্ত হয়। উপসংহারে জপ, হোম, পূজা ও ধ্যানকে সংস্কার-সম্পূর্ণতার সাধনা বলে ভুক্তি-মুক্তি, রোগ ও অন্তর্দোষমুক্ত দেবসম জীবনলাভের কথা বলা হয়েছে।
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये कुशापमार्जनं नाम एकत्रिंशो ऽध्यायः अथ द्वातिंशो ऽध्यायः संस्कारकथनं अग्निर् उवाच निर्वाणादिषु दीक्षासु चत्त्वारिंशत्तथाष्ट च संस्कारान् कारयेद्धीमान् शृणुतान्यैः सुरो भवेत्
এইভাবে আদিমহাপুরাণ আগ্নেয়-পুরাণে ‘কুশাপমার্জন’ নামক একত্রিশতম অধ্যায় সমাপ্ত। অতঃপর বত্রিশতম অধ্যায় ‘সংস্কার-কথন’ আরম্ভ। অগ্নি বললেন—নির্বাণ-দীক্ষা প্রভৃতি দীক্ষায় জ্ঞানী ব্যক্তি আটচল্লিশটি সংস্কার সম্পাদন করাবে; শোনো, এগুলির দ্বারা মানুষ দেবতুল্য হয়।
Verse 2
गर्भाधानन्तु योन्यां वै ततः पुंसवनञ्चरेत् सीमन्तोन्नयनञ्चैव जातकर्म च नाम च
গর্ভে গর্ভাধান-সংস্কার সম্পন্ন করে; পরে পুংসবন, সীমন্তোন্নয়ন, এবং জাতকর্ম ও নামকরণ-সংস্কার পালন করা উচিত।
Verse 3
अन्नाशनं ततश्चूडा ब्रह्मचर्यव्रतानि च चत्वारि वैष्णवी पार्थी भौतिकी श्रोत्रिकी तथा
এরপর অন্নাশন-সংস্কার, চূড়া (শিখা-ধারণ), এবং ব্রহ্মচর্য-ব্রত নির্ধারিত; এগুলি চার প্রকার—বৈষ্ণবী, পার্থী, ভৌতিকী ও শ্রৌত্রিকী।
Verse 4
गोदानं सूतकत्वञ्च पाकयज्ञाश् च सप्त ते अष्टका पार्वणश्राद्धं श्रावण्यग्रायणीति च
গোদান, সূতক-অবস্থা, এবং সেই সাত পাকযজ্ঞ; তদুপরি অষ্টকা, পার্বণ-শ্রাদ্ধ, এবং শ্রাবণী ও অগ্রায়ণী—এগুলিও এখানে বোধগম্য।
Verse 5
चैत्री चाश्वयुजी सप्त हविर्यज्ञांश् च तान् शृणु आधानञ्चाग्निहोत्रञ्च दर्शो वै पौर्णमासकः
সেই সাত হব্যযজ্ঞ শুনো—চৈত্রী ও আশ্বযুজী; এবং আধান (অগ্নি-স্থাপন), নিত্য অগ্নিহোত্র, দর্শ (অমাবস্যা-যজ্ঞ) ও পৌর্ণমাস (পূর্ণিমা-যজ্ঞ)।
Verse 6
चातुर्मास्यं पशुबन्धः सौत्रामणिरथापरः सोमसंस्थाः सप्त शृणु अग्निष्टोमः क्रतूत्तमः
শোনো—সোমসংস্থা সাত প্রকার; তাতে চাতুর্মাস্য, পশুবন্ধ ও সৌত্রামণি প্রভৃতি অন্তর্ভুক্ত; এবং তাদের মধ্যে অগ্নিষ্টোম সর্বোত্তম ক্রতু।
Verse 7
अत्यग्निष्टोम उक्थश् च षोडशो वाजपेयकः अतिरात्राप्तोर्यामश् च सहस्रेशाः सवा इमे
এগুলি সোমযাগ—অত্যগ্নিষ্টোম, উক্থ্য, ষোড়শী, বাজপেয়, অতিরাত্র, আপ্তোর্যাম এবং সহস্রেশ; এঁরাই প্রকৃত সোমকর্ম।
Verse 8
हिरण्याङ्घ्रिर्हिरण्याक्षो हिरण्यमित्र इत्य् अतः सप्त च इति ग, ख, चिह्नितपुस्त्कद्वयपाठः हिरण्यपाणिर्हेमाक्षो हेमाङ्गो हेमसूत्रकः
‘সোনালি-পদ’, ‘সোনালি-নয়ন’ ও ‘সোনার-মিত্র’—এ পর্যন্ত সাতটি (নাম) বলা হয়েছে; গ-খ চিহ্নিত দুই পাণ্ডুলিপির পাঠ এটাই। অন্য পাঠে—‘সোনালি-হস্ত’, ‘সোনালি-নয়ন’, ‘সোনালি-অঙ্গ’ ও ‘সোনালি-সূত্রধারী’।
Verse 9
हिरण्यास्यो हिरण्याङ्गो हेमजिह्वो हिरण्यवान् अश्वमेधो हि सर्वेशो गुणाश्चाष्टाथ तान् शृणु
অশ্বমেধ স্বর্ণ-মুখ, স্বর্ণ-অঙ্গ, স্বর্ণ-জিহ্বা-যুক্ত এবং স্বর্ণ-ঐশ্বর্যে সমৃদ্ধ। সত্যই অশ্বমেধ সর্বেশ্বর; এখন তার আটটি গুণ শোনো।
Verse 10
दया च सर्वभूतेषु क्षान्तिश् चैव तथार्जवम् शौचं चैवमनायासो मङ्गलं चापरो गुणः
সকল জীবের প্রতি দয়া, ক্ষমাশীলতা এবং সরলতা; শুচিতা ও অনায়াসতা (অতিরিক্ত ক্লেশহীনতা)—এগুলিও মঙ্গলময় গুণ।
Verse 11
अकार्पण्यञ्चास्पृहा च मूलेन जुहुयाच्छतम् सौरशाक्तेयविष्ण्वीशदीक्षास्त्वेते समाः स्मृताः
অকার্পণ্য (কৃপণতাহীনতা) ও অস্পৃহা (লোভহীনতা) ধারণ করে মূলমন্ত্রে শত আহুতি প্রদান করা উচিত। সৌর, শাক্ত, শাক্তেয়/কৌমার, বৈষ্ণব ও ঈশ—এই দীক্ষাগুলি প্রথামতে সমান বলে স্মৃত।
Verse 12
संस्कारैः संस्कृतश् चैतैर् भुक्तिमुक्तिमवाप्नुयात् सर्वरोगाद्विनिर्मुक्तो देववद्वर्तते नरः जप्याद्धोमात्पूजनाच्च ध्यानाद्देवस्य चेष्टभाक्
এই সকল সংস্কার দ্বারা সংস্কৃত হলে মানুষ ভোগ ও মোক্ষ—উভয়ই লাভ করে। সে সর্বরোগমুক্ত হয়ে দেবসম আচরণ করে। দেবতার বিধিত অনুশাসন সে জপ, হোম, পূজা ও ধ্যানের দ্বারা পালন করবে।
The chapter’s technical core is a structured taxonomy of ritual practice: it frames forty-eight saṃskāras across life-cycle rites, domestic pākayajñas, haviryajñas (ādhāna, agnihotra, darśa, paurṇamāsa), and Soma-sacrificial systems, and it specifies a mūla-mantra homa of one hundred oblations as a completing discipline.
It explicitly binds ritual performance to ethical cultivation and contemplative practice: saṃskāra is not only ceremonial purification but a ladder toward bhukti-mukti, completed through japa, homa, pūjā, and dhyāna, and safeguarded by virtues such as compassion, purity, non-craving, and non-miserliness.