देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
तथाप्य् अनेकरूपस्य तस्य रूपाण्य् अहर्निशम् बाध्यबाधकतां यान्ति कल्लोला इव सागरे
tathāpy anekarūpasya tasya rūpāṇy aharniśam bādhyabādhakatāṃ yānti kallolā iva sāgare
তথাপি অনেকৰূপী সেই ভগৱানৰ ৰূপসমূহ দিন-ৰাতি পৰস্পৰে বাধ্য আৰু বাধক হয়; সাগৰৰ ঢৌৰ দৰে—উঠে, লয় যায়, কিন্তু সাগৰ কমি নাযায়।
Sage Parāśara (to Maitreya)
This verse uses waves in the ocean to show that Vishnu remains the stable, underlying reality while His forms appear and disappear in continuous motion.
Parāśara indicates that manifested forms are in constant flux—each state supersedes another—yet this does not compromise the Supreme Being who supports all manifestation.
Vishnu is presented as the sovereign, unchanging ground of reality whose innumerable forms operate within time, while He Himself remains transcendent and complete.