Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well

प्रेतभावं गतस्यापि न मे ज्ञानस्य विभ्रमः ॥ ततश्च स वणिक्श्रेष्ठ आगत्य मथुरां पुरीम्

pretabhāvaṃ gatasya'pi na me jñānasya vibhramaḥ || tataś ca sa vaṇikśreṣṭha āgatya mathurāṃ purīm

‘প্ৰেত-অৱস্থালৈ গ’লেও মোৰ জ্ঞানত কোনো বিভ্ৰম নাই।’ তাৰ পাছত সেই শ্ৰেষ্ঠ বণিক মথুৰা নগৰীত আহি উপস্থিত হ’ল (আৰু আগবাঢ়িল)।

प्रेतभावम्state of being a preta
प्रेतभावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत + भाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: ‘प्रेतस्य भावः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
गतस्यof one who has attained/gone to
गतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (PPP) ‘गत’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), एकवचन; ‘of (one) who has gone/attained’
अपिeven/although
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=even/also
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (Gen/6th), एकवचन
ज्ञानस्यof knowledge
ज्ञानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), एकवचन
विभ्रमःconfusion/delusion
विभ्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (then/thereupon)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
वणिक्श्रेष्ठःbest of merchants
वणिक्श्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवणिक् + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘वणिजां श्रेष्ठः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having come’
मथुराम्to Mathurā
मथुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन

Preta (first hemistich); Narrator continuation (second hemistich) within the same narrative unit

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā-purī (city)","parikrama_context":"Implicit transition into Mathurā-kṣetra narrative; parikramā not stated","krishna_connection":"Foreshadows Mathurā as Kṛṣṇa’s janma-bhūmi and līlā-kṣetra, though Kṛṣṇa is not named here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"consciousness beyond condition","core_concept":"Ontic condition (preta-bhāva) does not necessarily erase jñāna; memory/knowledge can persist as karmic residue and as a narrative device for moral instruction.","practical_application":"Do not equate external condition with inner discernment; heed instruction even from marginal/liminal beings when it aligns with dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Sacred Geography","Narrative Transition"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ancient sacred city (purī)

Related Themes: Varāha Purāṇa 165.54 (merchant acts; preta liberated); Varāha Purāṇa Mathurā-māhātmya sections (broader unit implied by the transition)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lucid preta speaks with composure; the scene then shifts to a merchant entering the gates of Mathurā city.","item_prompts":["split-scene composition (dialogue + travel)","merchant caravan (bullock cart, bales)","Mathurā city gate/ghāṭa skyline","preta calm, articulate posture"],"kerala_mural_prompt":"Two-panel Kerala mural: left—dialogue with dignified preta; right—merchant approaching Mathurā with temple silhouettes; rich reds/ochres.","tanjore_prompt":"Ornate city arch with gold highlights; merchant richly dressed; left-side vignette of preta speaking; decorative borders.","mysore_prompt":"Architectural detailing of Mathurā gate; narrative continuity via flowing landscape; refined expressions.","pahari_prompt":"Miniature travel scene with winding road to Mathurā; compact city depiction; subtle supernatural presence of preta in a corner vignette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"transitional, narrative-forward","suggested_raga":"Desh (journey/locale shift feel)","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly lifted at ‘Mathurāṃ purīm’ to mark the pivot"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Urban Geography
M
Merchant Culture

FAQs

It combines social history (the figure of a vaṇikśreṣṭha) with sacred geography (Mathurā), showing how moral narratives travel through recognizable urban spaces.

Mathurā, an important historical city in North India with extensive archaeological and literary attestations.

The verse underscores accountability and clarity of recollection within the narrative, while moving the plot toward a geographically anchored resolution.