HomeVamana PuranaAdh. 47Shloka 49
Previous Verse

Vamana Purana — Vishnu Slays Kalanemi, Shloka 49

Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi

तथा विबाहुर्विशिरा मुण्डतालो यथा वने तस्थौ मेरुरिवाकम्प्यः कबन्धः क्ष्माधरेश्वरः

tathā vibāhurviśirā muṇḍatālo yathā vane tasthau merurivākampyaḥ kabandhaḥ kṣmādhareśvaraḥ

{"scene_description": "Portrait-like scene of Bali as ideal king: performing yajña with sacred fire while also shown as gentle protector and generous donor, surrounded by grateful subjects and priests.", "primary_figures": ["Bali", "Brahmin priests", "subjects/people under protection", "sacrificial fire (Agni)"], "setting": "Palace courtyard with yajña-vedi; nearby citizens and attendants, suggesting governance and ritual united.", "color_palette": ["fire orange", "gold", "white", "crimson", "earth brown"], "tanjore_prompt": "Tanjore style, gold-leaf: Bali as crowned yajamāna beside blazing homa-kunda, priests chanting, Bali offering ghee, subjects behind with folded hands, rich jewelry and ornate pillars, devotional regal atmosphere", "pahari_prompt": "Pahari miniature: Bali in refined attire near a small yajña fire, gentle expression, priests and citizens in soft pastels, delicate smoke curls, emphasis on moral nobility", "kerala_mural_prompt": "Kerala mural: bold-lined Bali with crown and calm eyes, homa fire central, priests in traditional attire, protective gesture toward subjects, temple mural pigments and symmetry", "pattachitra_prompt": "Pattachitra: narrative panel showing Bali giving gifts and conducting yajña in the same frame, stylized fire altar, priests, protected people, decorative border, natural dye palette"}

Narrator describing the aftermath of decapitation; no direct speech.
Vishnu (implied)
Battle aftermath imageryCosmological simile (Meru as unshakable)Purāṇic poetics (arboreal and cosmic comparisons)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It provides a concrete battlefield visual: a tall trunk standing after being cut, mirroring a headless body still upright. The tāla palm is a familiar marker of height and straightness, making the scene vivid and immediate.

Meru symbolizes absolute stability in Purāṇic cosmology. The comparison heightens the demon’s massive, immovable presence even in death-throes, thereby magnifying the scale of Viṣṇu’s feat in overcoming such a formidable opponent.

Meru is primarily cosmological (axis-mundi) rather than a mapped terrestrial tīrtha in this context. The verse uses it as a poetic standard of immovability, not as a travel or sacred-site locator.