HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 37

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

च्यवन उवाच पृथिव्यां नैमिषं तीर्थमन्तरिक्षे च पुष्करम् चक्रतीर्थं महाबाहो रसातलतले विदुः

cyavana uvāca pṛthivyāṃ naimiṣaṃ tīrthamantarikṣe ca puṣkaram cakratīrthaṃ mahābāho rasātalatale viduḥ

চ্যৱনে ক’লে— পৃথিৱীত নৈমিষ তীৰ্থ, অন্তৰিক্ষত পুষ্কৰ; হে মহাবাহু, চক্ৰতীৰ্থ ৰসাতল-তলত বিদিত।

cyavanaḥCyavana
cyavanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
pṛthivyāmon earth
pṛthivyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
naimiṣamNaimiṣa
naimiṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaimiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used as name/qualifier of tīrtha
tīrthamholy place
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
antarikṣein the mid-air
antarikṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
puṣkaramPuṣkara
puṣkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; name of tīrtha
cakratīrthamCakra-tīrtha
cakratīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चक्रस्य तीर्थम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् बाहुः यस्य’ as epithet); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
rasātalataleon the surface of Rasātala
rasātalatale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrasātala + tala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रसातलस्य तलम्’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
viduḥthey know/they say
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
Cyavana (speaking within the narrative layer; overall Purāṇic frame typically Pulastya ↔ Nārada)
Vishnu
Tīrtha-MāhātmyaSacred GeographyCosmic Topography (loka-level mapping)Merit of pilgrimage

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames tīrthas as cosmic “nodes” spanning multiple planes of existence, suggesting that dharma and sanctity are not confined to one geography; the ethical thrust is reverence for sacred order (ṛta/dharma) and disciplined pilgrimage as a means of purification.

Primarily within Sthāna/Manvantara-style cosmographical description (often grouped under Purāṇic cosmology and tīrtha-kathā), rather than sarga/pratisarga; it also supports vamśānucarita indirectly by situating narratives in a sacral landscape.

Naimiṣa and Puṣkara represent widely recognized centers of śruti-smṛti tradition, while “Cakratīrtha in Rasātala” symbolically extends Viṣṇu’s protective sovereignty (cakra) even into nether realms—implying universal guardianship across vertical cosmology.