HomeVamana PuranaAdh. 19Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Manifestation of Katyayani, Shloka 6

The Manifestation of Katyayani (Durga) and the Humbling of the Vindhya by Agastya

ततो ऽनुकोपान्मधुसूदनस्य सशङ्करस्यापि पितामहस्य तथैव शक्रादिषु दैवतेषु महर्द्धि तेजो वदनाद् विनिःसुतम्

tato 'nukopānmadhusūdanasya saśaṅkarasyāpi pitāmahasya tathaiva śakrādiṣu daivateṣu maharddhi tejo vadanād viniḥsutam

তাৰ পিছত মধুসূদন (বিষ্ণু), শংকৰ আৰু পিতামহ (ব্ৰহ্মা)-ৰ অনুকম্পাময় সংকল্পৰ পৰা, আৰু শক্র (ইন্দ্ৰ) আদি দেৱতাসকলৰ মাজতো, মহাৰ্ধি তেজ তেওঁলোকৰ মুখৰ পৰা নিৰ্গত হ’ল।

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ततः/from there/then)
अनुकोपात्from (his) displeasure/anger
अनुकोपात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअनु-कोप (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (अनु + कोप), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मधुसूदनस्यof Madhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदनस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधु-सूदन (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (मधुं सूदयति इति), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सशङ्करस्यof the one accompanied by Śaṅkara
सशङ्करस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस-शङ्कर (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (शङ्करेण सह/युक्तः), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि: also)
पितामहस्यof Pitāmaha (Brahmā)
पितामहस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण: likewise)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण: indeed)
शक्रादिषुamong Indra and others
शक्रादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्र-आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (शक्रः आदिः येषाम्), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
दैवतेषुamong the deities
दैवतेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
महर्द्धिof great prosperity/power
महर्द्धि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमह-ऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (महत् + ऋद्धि), नपुंसकलिङ्ग (तेजः-विशेषण), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अव्ययवत् प्रयोग)
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वदनात्from the mouth
वदनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विनिःसुतम्emitted, sent out
विनिःसुतम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (विशेषण-भाव)
TypeVerb
Rootवि-निः-सु (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘sent forth/emitted’
Not specified in input (commonly framed as Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇa narrative layer)
Vishnu (Madhusūdana)Shiva (Śaṅkara)Brahma (Pitāmaha)Indra (Śakra)
Shaiva–Vaishnava HarmonyDivine Energy (Tejas)Collective Deva AgencyGoddess Manifestation (Śakti)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

When cosmic disorder requires correction, the tradition depicts a coordinated, non-competitive divine response: the devas do not act from rivalry but from anukampā/anugraha (benevolence), pooling their capacities for loka-saṃgraha (the welfare and stability of the world).

This aligns most closely with Sarga (primary manifestation/emanation), specifically a localized emanation of tejas leading toward the appearance of a devī (a śakti-form) rather than genealogical Vaṃśa material.

Tejas emerging ‘from the mouth’ symbolizes śabda/saṅkalpa (authoritative will and utterance) becoming creative force. The explicit inclusion of Viṣṇu and Śiva together underscores the Purāṇa’s harmonizing theology: distinct deities participate in a single cosmic intention.