HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 12

Shloka 12

Gajendra's DeliverancePower of Remembrance

तस्यैकं काञ्चनं शृङ्गं सेवते यं दिवाकरः नानापुष्पसमाकीर्णं नानागन्धाधिवासितम्

tasyaikaṃ kāñcanaṃ śṛṅgaṃ sevate yaṃ divākaraḥ nānāpuṣpasamākīrṇaṃ nānāgandhādhivāsitam

{"prahlada_mentioned": false, "lineage_reference": null, "bhakta_parampara": null, "hiranyakashipu_context": null, "narasimha_echo": false, "asura_devotee_theme": null}

Not specified in input (context likely a narrator describing a sacred mountain/region).
Surya (Divākara)
Sacred geography and landscape sacralityCosmic bodies venerating sacred space (Sun as attendant)Auspicious natural abundance (flowers, fragrance)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic idiom, ‘sevate’ conveys reverential attendance: the Sun is portrayed as regularly approaching, circling, or honoring the summit—signaling the peak’s extraordinary sanctity and cosmic centrality.

It can be read both ways: literally as a peak shining like gold (due to minerals, light, or divine radiance), and symbolically as a marker of divine presence and merit (puṇya) concentrated in the landscape.

Only a topographic feature is explicit: a distinct summit described as ‘golden.’ The specific mountain/tīrtha name is not present in the excerpt; it must be recovered from the preceding verses of Adhyāya 58.