HomeVamana PuranaAdh. 20Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Chanda & Munda Discover Katyayani, Shloka 12

Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection

तञ्जानुयुग्मं महिषासुरेन्द्र अर्द्धेन्नतं भाति तथैव तस्याः सृष्ट्वा विधाता हि निरूपणाय श्रान्तस्तथा हस्ततले ददौ हि

tañjānuyugmaṃ mahiṣāsurendra arddhennataṃ bhāti tathaiva tasyāḥ sṛṣṭvā vidhātā hi nirūpaṇāya śrāntastathā hastatale dadau hi

হে মহিষাসুৰেন্দ্ৰ! তাইৰ জানুযুগ্ম অলপ উঁচু হৈ তেনেকৈয়ে উজ্জ্বল। যেন যথাযথ অনুপাতৰ বাবে সৃষ্টি কৰি বিধাতাই ক্লান্ত হৈ নিজৰ কৰতলত থৈ দিছে।

तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जानुयुग्मम्pair of knees
जानुयुग्मम्:
Karma (कर्म; object in description)
TypeNoun
Rootजानु + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जान्वोः युग्मम् = pair of knees)
महिषासुरेन्द्रO lord of the buffalo-demons
महिषासुरेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहिषासुर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (महिषासुराणाम् इन्द्रः)
अर्द्ध-उन्नतम्half-raised
अर्द्ध-उन्नतम्:
Visheshana (विशेषण of जानुयुग्मम्)
TypeAdjective
Rootअर्द्ध + उन्नत (प्रातिपदिक; उन्नत = कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (अर्द्धम् उन्नतम् = half-raised)
भातिshines, appears
भाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकाल (having created)
विधाताthe Creator (Brahmā)
विधाता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
निरूपणायfor examination/assessment
निरूपणाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिरूपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the sake of examination/assessment)
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
Visheshana (विशेषण of विधाता)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (प्रातिपदिक; √श्रम् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (tired) qualifying विधाता
तथाthen/likewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
हस्ततलेon the palm
हस्ततले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहस्त + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (हस्तस्य तलम् = palm)
ददौgave, placed
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
Verse explicitly addresses 'mahiṣāsurendra' (a buffalo-demon lord)indicating a dialogue or narration directed to an asura ruler
Brahmā (Vidhātṛ) as creator-artisan
Poetic anatomy (aṅga-varṇana)Divine craftsmanship (Brahmā as designer)Asura-court/narrative address (implied by vocative)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The hyperbole that even the Creator 'tires' underscores the Purāṇic idea of astonishing cosmic artistry in embodied form; ethically, it can be read as a reminder that beauty is a crafted phenomenon—worthy of wonder, yet not to be confused with the permanent Self.

This remains outside the strict pañcalakṣaṇa categories; it is descriptive narrative ornamentation (varṇana) within a larger episode.

Invoking Vidhātṛ’s 'design' (nirūpaṇa) frames physical beauty as intentional cosmic order (ṛta-like proportion). Addressing an asura-lord suggests the verse may function rhetorically to captivate, persuade, or intensify desire within an asuric setting—showing how kāma can operate even among powerful antagonists.