HomeVamana PuranaAdh. 42Shloka 65
Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Battle at MandaraThe Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts

पाशे निराशतां याते शम्बरः कातरेक्षणः दिशो ऽथ भेजे देवर्षे कुमारः सैन्यमर्दयत्

pāśe nirāśatāṃ yāte śambaraḥ kātarekṣaṇaḥ diśo 'tha bheje devarṣe kumāraḥ sainyamardayat

পাশ নিষ্ফল হোৱাত শম্বৰ ভীত দৃষ্টিৰে দিশেদিশে পলাই গ’ল, হে দেবর্ষি; আৰু কুমাৰে সৈন্যক চূর্ণ কৰিলে।

Narrator addressing a devarṣi (divine sage) as listener
Śiva (Śaṅkara)Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
Asura’s rout after failed weaponKumāra as destroyer of hostile forcesMomentum shift in Andhaka-cycle battle

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Kumāra is the standard Purāṇic epithet for Skanda/Kārttikeya, Śiva’s war-god son and commander of divine forces, frequently depicted as the one who ‘crushes the army’ (sainyam ardayat) in demon-battles.

It indicates a panicked dispersal rather than a strategic withdrawal: he ‘takes to the directions,’ i.e., bolts away seeking any quarter for escape or concealment, a common idiom for rout after a key weapon fails.

Purāṇas often maintain a dialogic frame (sage-to-sage transmission). The vocative devarṣe signals the narrator is speaking to a divine sage listener (often Nārada or similar), anchoring the battle report within the text’s recitational setting.