HomeVamana PuranaAdh. 42Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Battle at MandaraThe Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts

हते तुहुण्डे विमुखे च राहौ गणेश्वराः क्रोधविषं मुमुक्षवः पञ्चैककालानलसन्निकाशा विशान्ति सेनां दनुपुङ्गवानाम्

hate tuhuṇḍe vimukhe ca rāhau gaṇeśvarāḥ krodhaviṣaṃ mumukṣavaḥ pañcaikakālānalasannikāśā viśānti senāṃ danupuṅgavānām

তুহুণ্ড নিহত হোৱাত আৰু ৰাহু বিমুখ হোৱাত, ক্ৰোধাগ্নি বৰ্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক গণেশ্বৰসকলে প্ৰলয়কালীন অগ্নিৰ দৰে দানৱৰ সৈন্যদলত প্ৰৱেশ কৰিলে।

Narrator (Purāṇic sūta-style narration) describing the battle; direct interlocutors not explicit in the given verse.
Shiva (via Gaṇeśvaras/gaṇas)
Martial epic descriptionFury as a destructive ‘poison’Gaṇa/gaṇeśvara intervention in asura warfareEschatological imagery (pralaya-fire simile)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic battle passages, gaṇeśvara can denote leaders of Śiva’s gaṇas (attendant troops). The next verse explicitly names ‘Vināyaka’, indicating that Vināyaka/Gaṇeśa is present as a commander among these forces, while ‘gaṇeśvarāḥ’ can still function collectively for the gaṇa-host.

It is a heightened simile: the attackers are likened to the conflagration of dissolution (pralaya). ‘Pañca-kāla’ can refer to a fivefold division of time; ‘pañcaika’ compresses it into a single overwhelming end-time, intensifying the image of unstoppable destructive heat.

The Purāṇas frequently treat krodha as a toxic force that corrupts judgment and destroys both enemy and self. Here it functions as a poetic rationale for the gaṇas’ ferocity as they surge into the Dānava ranks.