लक्ष्मीनारायणप्रीत्यै लक्ष्मीप्रात्यै विशेषतः । वैशाखे मासि तीर्थानि पृथिवीसंस्थितानि वै
lakṣmīnārāyaṇaprītyai lakṣmīprātyai viśeṣataḥ | vaiśākhe māsi tīrthāni pṛthivīsaṃsthitāni vai
লক্ষ্মী-নাৰায়ণৰ প্ৰীতিৰ বাবে, আৰু বিশেষকৈ লক্ষ্মীৰ হিতাৰ্থে, বৈশাখ মাহত পৃথিৱীত অৱস্থিত সকলো তীৰ্থ প্ৰকাশিত হয়।
Narrator (Vaiṣṇavakhaṇḍa context; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Sarva-tīrtha-sannidhāna in Vaiśākha (centered on Ayodhyā in context)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (implied)
Scene: A symbolic panorama: rivers, lakes, and sacred sites personified as tīrtha-devatās converging in subtle luminous streams toward Ayodhyā during Vaiśākha, while Lakṣmī-Nārāyaṇa preside, blessing the earth.
Vaiśākha is presented as a uniquely potent time for Lakṣmī-Nārāyaṇa devotion, when tīrthas across the earth yield heightened merit.
The statement is universal—referring to all earthly tīrthas—while remaining framed within Ayodhyā Māhātmya’s pilgrimage theology.
Seasonal observance: engaging in tīrtha-related worship/practice specifically in Vaiśākha for Lakṣmī-Nārāyaṇa’s pleasure.