Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

विप्रा ऊचुः । देव सारस्वतो नाम कुरुक्षेत्रे द्विजोत्तमः । ऊर्द्ध्वरेताः सरस्वत्यां तपस्तेपे जितेन्द्रियः

viprā ūcuḥ | deva sārasvato nāma kurukṣetre dvijottamaḥ | ūrddhvaretāḥ sarasvatyāṃ tapastepe jitendriyaḥ

বিপ্ৰসকলে ক’লে: হে ৰাজন, কুৰুক্ষেত্ৰত দেৱ সাৰস্বত নামে এজন শ্ৰেষ্ঠ দ্বিজ আছে—ঊৰ্ধ্বৰেতা, জিতেন্দ্ৰিয়—যিয়ে সৰস্বতী নদীত তপস্যা কৰিছিল।

viprāḥthe brāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
devaO king / O lord
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
sārasvataḥSārasvata (a sage)
sārasvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nāmaby name
nāma:
Visheshana (Appositive qualifier)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (indeclinable used as ‘by name’)
kurukṣetrein Kurukṣetra
kurukṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuru-kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dvijottamaḥthe best of twice-born (brāhmaṇas)
dvijottamaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ūrddhva-retāḥcelibate / one with upward semen
ūrddhva-retāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootūrddhva + retas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—‘ऊर्ध्वं रेतो यस्य सः’
sarasvatyāmin/at the Sarasvatī (river)
sarasvatyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tepeperformed (austerities)
tepe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
jita-indriyaḥself-controlled
jita-indriyaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘जितानि इन्द्रियाणि येन सः’

Viprāḥ (the brāhmaṇas)

Tirtha: Kurukṣetra–Sarasvatī tīrtha (Sārasvata-āśrama context)

Type: river

Listener: Rājā (king)

Scene: Brāhmaṇas narrate to the king: a vision of Deva Sārasvata on the Sarasvatī bank, seated in austerity, matted hair, calm gaze, river shimmering beside him.

D
Deva Sārasvata
K
Kurukṣetra
S
Sarasvatī

FAQs

Spiritual authority is grounded in tapas and self-mastery; such sages become reliable guides for interpreting wonders.

Kurukṣetra and the Sarasvatī are explicitly invoked as sanctified locations associated with a great ascetic.

Tapas (austerity) and indriya-jaya (sense-control) are highlighted as disciplines, though no specific rite is prescribed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App