अहं वः कीर्तयिष्यामि शक्तियं मंत्रमुत्तमम् । पूजाविधानसंयुक्तं भुक्तिमुक्तिप्रदं शुभम्
ahaṃ vaḥ kīrtayiṣyāmi śaktiyaṃ maṃtramuttamam | pūjāvidhānasaṃyuktaṃ bhuktimuktipradaṃ śubham
মই তোমালোকক উত্তম শাক্ত মন্ত্র ঘোষণা কৰিম—শুভ, পূজা-বিধানসহ যুক্ত, আৰু ভোগ তথা মুক্তি দুয়ো প্ৰদানকাৰী।
Bṛhaspati
Tirtha: Arbuda-parvata (implied)
Type: peak
Listener: King (nṛpa/rājan)
Scene: A preceptor-figure announces an ‘uttama’ Śākta mantra to assembled devas, with ritual manuals and pūjā implements symbolically present; the atmosphere is auspicious and anticipatory.
Scriptural worship is both experiential and disciplined: mantra with correct pūjā-vidhi yields integrated wellbeing—bhukti and mukti.
The instruction is situated within the Arbuda narrative, implying the mountain as a sanctified venue for mantra and pūjā practice.
A Śākta mantra along with pūjā-vidhāna (rules and method of worship) is explicitly referenced.