एवं प्रनषणं नष्टास्ते गताश्च दिशो दिश । धर्मारण्ये न तिष्ठंति वाडवा वणिजोऽपि वा
evaṃ pranaṣaṇaṃ naṣṭāste gatāśca diśo diśa | dharmāraṇye na tiṣṭhaṃti vāḍavā vaṇijo'pi vā
এইদৰে সম্পূৰ্ণ বিভ্ৰান্ত আৰু পথহাৰা হৈ তেওঁলোকে দিশে দিশে গুচি গ’ল। ধৰ্মাৰণ্যত ন ঘোড়া-বেপাৰী, ন বণিকসকলো তিষ্ঠিল।
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Vyāsa continuing the account)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A chaotic dispersal: people running in different directions through the forest; abandoned packs; a sense of panic; Dharmāraṇya looming as vast and indifferent.
When adharma or hostile forces prevail, even thriving human activity withdraws; sacred places can become inaccessible until restored.
Dharmāraṇya is the focal sacred region, described as becoming untenable for travelers and traders.
None in this verse.